English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Ne var biliyor musun

Ne var biliyor musun Çeviri Fransızca

2,785 parallel translation
- Ne var biliyor musun?
Tu sais quoi? - Sabes que? Buena idea.
Ne var biliyor musun?
Tu sais quoi?
Ne var biliyor musun?
C'est donc ça?
- Biliyorum yakmayı. - Ne var biliyor musun?
Tu sais quoi?
Ama ne var biliyor musun? Yanıldı.
Mais vous savez quoi, il a échoué.
Ne var biliyor musun tatlım?
Tu sais quoi?
Ve ne var biliyor musun? Ayrıldığımıza memnunum.
Je suis content.
Peki, ne var biliyor musun? Ben yapmak.
Je vais te dire... c'est vrai.
- Ne var biliyor musun?
- Tu sais quoi?
Ne var biliyor musun? Aslında birisi hamile kalmadan önce benim savaş odasına gitmem gerek.
En fait, je vais retourner au centre de commandement avant d'engrosser quelqu'un.
- Ne var biliyor musun?
Tu sais quoi?
- Ne var biliyor musun?
Je ne pars pas. Tu pars Ted.
Ne var biliyor musun?
- Tu sais quoi? Je- - - euh-euh-euh.
Ne var biliyor musun, bence bu gece eve gidersen daha iyi hissedebilirsin. Helene kıyafetini değiştirir, üzerime şeker dökerken biraz dans edersin.
Ce que je pense pourrait te faire sentir mieux c'est si tu rentres chez toi ce soir, met ta panoplie Helene, fait une petite danse pour verser du sucre sur moi.
Ne var biliyor musun?
Yeah, tu sais quoi?
- Orada Seacrest mi yazdı? - Evet, ne var biliyor musun, Chavo?
- Est ce qu'il y a écrit "Seacrest"?
Ne var biliyor musun, bir dahaki sefere.
Tu sais quoi, une autre fois.
Ama ne var biliyor musun?
Mais tu sais quoi?
Ama ne var biliyor musun?
Mais vous savez quoi?
- Hayır, ne var biliyor musun?
- Non, vous savez quoi?
Pekala, ne var biliyor musun, Jules?
Très bien, tu sais quoi Jules?
Aslında ne var biliyor musun?
Payes
Tamam, ne var biliyor musun?
Tu sais quoi?
Marcy, ne var biliyor musun?
Tu sais quoi, Marcy?
Ne var biliyor musun O?
Tu sais quoi?
Ne var biliyor musun?
Tu sais quoi? Ce n'est rien.
İşte bu Marcy! Ne var biliyor musun?
C'est parfait, Marcy!
Evet, ne var biliyor musun?
Ouais, tu sais quoi?
Aslında, keşke ben de disiplin kuruluna gitmeseydim. Ne var biliyor musun?
En fait, j'aurais préféré ne pas avoir été au Conseil d'Honneur.
Sana bir gerçekmişçesine yaptığımızı söylemiyorum ama... - Yaptık mı? - Aslında ne var biliyor musun?
Je n'affirme pas que si, mais avons-nous...?
Evet, iyiyim. Pekala hayır, ne var biliyor musun? Burda hiçbir şey yapmadan beklemeyeceğim.
Je vais pas rester les bras croisés.
Öyle ve bir de ne var biliyor musun?
C'est vrai. Et tu sais quoi?
Başka ne var biliyor musun?
Et tu sais quoi d'autre?
Aşık olabilirler ama bizde olan... -... onlarda olmayan ne var biliyor musun?
On a toujours été les deux extrémités d'un spectre langue de pute.
Ne var biliyor musun Mo -
Tu sais quoi, Mo...
- İçinde ne var, biliyor musun?
- Tu sais ce qu'il y a dedans?
Ne var biliyor musun?
T'as raison.
bu kafalarda ne kadar ödül var biliyor musun?
Tu connais la prime pour toutes ces têtes?
Probst için de yaratılmamış, çünkü herkes biliyor ki, şov sonrası Marriott otele gidiyor. Ne var biliyor musun?
Et tu sais quoi?
O topal rehberlik öğretmeniyle saat 1'de buluştuğumda ya sanat okuluna gideceğimi yada hiçbir okula gitmeyeceğimi söyleyeceğim. Biliyor musun, ne var?
Tu sais quoi?
Biliyor musun ne var?
Tu sais quoi?
Biliyor musun ne var?
Mais tu sais quoi?
Biliyor musun, ne var?
Tu sais quoi?
Ne var biliyor musun?
Vous savez ce que je pense?
Ne var biliyor musun?
Vous savez quoi?
- Klara ne biliyor musun, bir fikrim var.
Klara. - Je viens de penser à une chose.
Tırnaklarının arasında ne işi var, biliyor musun?
Savez-vous comment il est arrivé là?
Biliyor musun, ben de bir ne var yok diye
Je voulais juste vérifier, tu sais?
Biliyor musun, aslında ne düşünüyorum Doktor, duygusal olarak biraz yardıma ihtiyacım var.
Tu sais, je pense justement que j'aurai besoin d'une petite aide émotionnelle, Doc Désolé pour ça.
Biliyor musun, zevk aldığım ve sana söylemediğim bir şey var.
Tu sais, j'ai un plaisir inavoué Je ne t'en ai pas parlé.
- İyi olan başka ne var, biliyor musun?
Tu sais quoi d'autre qui ne serait pas divulgué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]