English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nerden biliyorsunuz

Nerden biliyorsunuz Çeviri Fransızca

121 parallel translation
Pardon, lütfen Nerden biliyorsunuz?
Pardon. Comment le savez-vous?
Bunu yapmak istediğini nerden biliyorsunuz, Bay Cobb?
Il veut me tuer! Pourquoi voudrait-il faire ça, M. Cobb?
- Doğru. Nerden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
- Nerden biliyorsunuz?
- Qu'en savez-vous?
- Nerden biliyorsunuz?
Comment?
Adımı nerden biliyorsunuz?
Comment connaissez-vous mon nom?
Nerden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
- Emrederseniz. Ama nerden biliyorsunuz?
- Mais comment le savez-vous?
Gözlüklerin gözünde olmadığını nerden biliyorsunuz?
Qui vous dit qu'elle ne les portait pas?
Tanrının Charles Darwin ile konuşmadığını nerden biliyorsunuz?
Comment savez-vous que Dieu n'a pas parlé à Darwin?
- Orasının daha iyi olduğunu nerden biliyorsunuz?
- Comment vous savez que c'est mieux?
Nerden biliyorsunuz?
A quoi le voyez-vous?
Kichizo'yu nerden biliyorsunuz?
Vous le connaissez?
- Erkek olduğunu nerden biliyorsunuz?
- Un homme, comment le savez-vous?
Bunu nerden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Nerden biliyorsunuz?
Comment savez-vous?
Ama nerden biliyorsunuz?
Mais comment savez-vous?
Saatin 12.30 olduğunu nerden biliyorsunuz?
Comment savez-vous qu'il était 12h30?
Hocam Üstad Xinmei'ye zarar verenin o olmadığını nerden biliyorsunuz?
Maître, c'est peut-être lui qui l'a blessé.
Evet. Nerden biliyorsunuz?
Oui, pourquoi?
Böyle bir aşk ilişkisinin fark edilebileceğini nerden biliyorsunuz?
Comment peut-on reconnaître un rapport amoureux de la sorte?
Genç olduğunu nerden biliyorsunuz?
- Comment savez-vous qu'elle est jeune?
Bunu nerden biliyorsunuz!
Qu'en savez-vous?
- Nerden biliyorsunuz?
- Comment le sais-tu?
Hayatta kalan yoksa Şef O'Brien'ın, kazaya neden olduğunu nerden biliyorsunuz?
Comment savez-vous que c'est O'Brien qui a provoqué l'accident?
Nerden biliyorsunuz? Hiç vadiden ayrıldınız mı?
- Avez-vous quitté la vallée?
- Nerden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
Hamile olduğumu nerden biliyorsunuz?
Comment saviez-vous que j'étais enceinte?
İslam hakkında bir şeyler öğrenmek istemediğimi nerden biliyorsunuz?
J'ai peut-être envie de connaître l'Islam, qui sait?
Randevumun kaçta olduğunu nerden biliyorsunuz?
Vous savez quand j'avais rendez-vous? Qu'est-ce que ça peut vous faire?
- Bunu nerden biliyorsunuz? Kendi ortakyaşamımla kurduğum iletişimden. O benimle bu anıyı paylaşmayı seçti.
- Comment le savez-vous? J'ai communié avec mon symbiote. C'est la vision qu'il a voulu partager.
Nerden biliyorsunuz, Bayan Jung?
Qu'est-ce que vous en savez, mademoiselle Jung?
- Adımı nerden biliyorsunuz?
Comment sais-tu mon nom?
- Siz orada değildiniz, nerden biliyorsunuz?
- Je croyais que vous étiez pas là quand elle a disparu.
- Ama çalışacağını nerden biliyorsunuz.
Mais comment être sûrs qu'ils marchent?
- Orada olduklarını nerden biliyorsunuz?
Comment savez vous qu'ils sont ici?
Nasıl? Bunu nerden biliyorsunuz?
Mais comment savez-vous?
Tebdili kıyafet gidiyorsa, nerden biliyorsunuz o olduğunu?
S'il se déguise, comment savez-vous que c'est lui?
Bu adı nerden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
- Nerden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Eğer bu adam söylediğiniz kadar kötüyse o zaman, Mihalyo'nun başka bir yerde oyun oynayacağını nerden biliyorsunuz?
Si ce gars-là... ce Glenn... est aussi terrible que tu le dis... alors, qu'est-ce qui te fait croire que Mihalyo continue de jouer?
O zaman orada olduğumu nerden biliyorsunuz?
Alors comment savez-vous que j'y étais?
Büyük annemin adını nerden biliyorsunuz?
Vous connaissez le nom de ma grand-mère?
Buranın doğru yön olduğunu nerden biliyorsunuz?
Comment savez-vous que c'est le bon chemin?
Siz moronlar bu bilgileri nerden biliyorsunuz?
Où allez-vous chercher vos informations, bandes d'idiots?
Peki hiç gitmediyseniz Yarım Ada taklidi bir yer olduğunu nerden biliyorsunuz?
Et vous savez que c'est une pseudo bicoque de plage?
Ayrıca siz onun kanunsuz işlerle ilgilendiğini nerden biliyorsunuz?
Et ça prouve qu'il était stone?
Orda yatanın Tang Yu olduğunu nerden biliyorsunuz?
Un marchand me l'a dit.
Buradalar! - Nerden biliyorsunuz?
- Vous essayez de nous faire peur.
Ya beyler.Ne getireceğinizi tam olarak hep nerden biliyorsunuz?
- Comment saviez-vous ce qu'il fallait apporter? - Tu peux ouvrir...?
Evet, ama bütün bunları nerden biliyorsunuz?
Oui... mais comment le savez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]