Rica ederim Çeviri Fransızca
4,883 parallel translation
- Rica ederim bayan.
- De rien.
Rica ederim.
De rien.
Pekâlâ, rica ederim.
Ok, de rien.
- Rica ederim.
- De rien.
Rica ederim ne demek.
Pas de quoi.
- Rica ederim.
De rien.
Rica ederim bu arada.
Vous êtes la bienvenue, à propos.
- Anlıyoruz. - Vakit ayırdığınız için teşekkürler. - Rica ederim.
Merci de nous avoir reçus.
Ama rica ederim.
Mais de rien. Et pendant qu'on y est,
İstediğimi öğrendim. Rica ederim.
J'ai ce que je voulais.
Hayır, rica ederim.
Oui. De rien.
- Tekrar rica ederim.
- Encore une fois, de rien.
- Rica ederim.
De rien, vraiment.
Rica ederim.
Pas de problème.
Ve Bay Dillinger bir dahaki sefere çekici bir kadın size teşekkür ettiğinde, "Rica ederim" demeniz yeterli olacaktır.
Si une jolie femme vous remercie de lui avoir sauvé la vie, contentez-vous d'un "Je vous en prie".
"Rica ederim."
- De rien.
Rica ederim beyler.
Enfin, je vous en pris les gars.
Rica ederim, sana göstermek üzere olduğum şey için.
Tu peux me remercier pour ce que je vais te montrer.
Rica ederim.
Pas de quoi.
O zaman rica ederim.
Eh bien, de rien.
Rica ederim.
Ravi d'aider.
Rica ederim.
Merci. Je t'en prie.
Rica ederim.
Je t'en prie.
- Rica ederim.
- Après vous.
- Rica ederim.
Pas de quoi.
Rica ederim, tüm vajinalar.
De rien à tous les vagins du monde.
Rica ederim.
Oh, bienvenue.
Rica ederim bu arada.
De rien, au fait.
Rica ederim Senatör.
Il n'y a pas de quoi, sénateur.
Bana balistiğe doğru bir gezi ayarladınız. Rica ederim Max.
Vous m'évitez un voyage à la balistique.
Ben de resmi "Rica ederim" imi hemen sonrasında.
Et je vais vous donner mon officiel, "vous êtes les bienvenus" immédiatement après.
- Rica ederim Louis.
De rien, Louis.
- Rica ederim.
- Je t'en prie.
Rica ederim beyler!
De rien, messieurs!
- Rica ederim.
Je t'en prie!
Rica ederim diyorum çünkü telefonu kapatır kapatmaz bana teşekkür edeceksin.
Je dis ça parce que tu vas me remercier dès que tu auras raccroché.
Bu arada, hayatını kurtardığım için rica ederim.
Et, au fait, de rien pour t'avoir sauver la vie.
- Rica ederim.
Oh, et bien, je vous en prie.
Rica ederim.
Il n'y a pas de quoi.
Rica ederim.
Mais de rien.
Rica ederim.
tu est le bienvenus.
Rica ederim...
Comme tu veux.
Rica ederim.
De nada.
- Rica ederim, Pam.
Ça me fait plaisir.
Geldiğin ve seni görmeme izin verdiğin için teşekkürler. Rica ederim.
Merci d'être venue et de m'avoir laissé te voir.
Rica ederim.
Merci. De rien.
Rica ederim.
Je vous en prie.
- Rica ederim.
- Merci.
- Rica ederim.
- D'accord.
- Rica ederim.
- Je vous en prie.
Rica ederim bu arada.
Ouais, je suis un dieu.