Sessiz kalma hakkınız var Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Sessiz kalma hakkınız var. Söyleyeceğiniz her şey aleyhinize...
Vous allez être entendu comme témoin. cependant, il faut que vous sachiez
- Ona oku, Dayton. - Bana bir şey mi okuyacaksınız? - " Sessiz kalma hakkınız var.
- "Vous avez le droit de garder..." - "Le droit." J'ai plein de droits...
Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var.
Vous pouvez garder le silence.
- Sessiz kalma hakkınız var. - Baba? !
Votre attention, tout le monde!
- Sessiz kalma hakkınız var. Avukat tutma hakkınız var.
- Vous avez le droit à un avocat.
Sessiz kalma hakkınız var.
Écoutez, Madame. Vous avez le droit de garder le silence, sinon tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous.
- Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence...
Sessiz kalma hakkınız var.
Vous pouvez vous taire.
Sessiz kalma hakkınız var...
- Vous avez le droit de garder...
Bay Vitti, sessiz kalma hakkınız var. Konuşursanız...
M. Vitti, vous avez le droit de garder le silence...
- Sessiz kalma hakkınız var. - Bizi Arthur Dales çağırdı.
- Vous pouvez garder le silence.
Bayan, sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence...
Bay Barco, sessiz kalma hakkınız var.
M. Barco, vous avez le droit de rester silencieux.
Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence
- Sessiz kalma hakkınız var.
Quoi? Vous avez le droit de garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var, söyleyeceğiniz herşey aleyhinizde delil olarak...
Vous avez le droit de garder le silence, tout ce que vous direz sera retenu contre vous...
- Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de maintenir le silence.
- Sessiz kalma hakkınız var.. - Bekleyin..
- Vous avez le droit de garder le silence...
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Vous pouvez garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var...
Vous avez le droit de garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var. söyleyeceğiniz her şey aleyhinize kullanılabilir.
Vous pouvez garder le silence, ce que vous direz sera retenu contre vous.
Sessiz kalma hakkınız var.
- Vous pouvez garder le silence.
Nyna Thomas, sessiz kalma hakkınız var
Nyna Thomas, vous pouvez garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var.
-... garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de ne rien dire.
Avukat tutma ve suçlamalar karşısında sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence, et le droit à un avocat.
Sessiz kalma hakkınız var ve kullanmanız için sabırsızlanıyorum.
Vous avez le droit de garder le silence, et j'en ai trop hâte.
" Sessiz kalma hakkınız var.
"Vous avez le droit de garder le silence."
Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence... Oui.
Sessiz kalma hakkınız var. Söyleyecekleriniz aleyhte kullanılabilir.
Tout ce que vous dites pourra être utilisé contre vous devant un tribunal.
Julio. Sessiz kalma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence.
Peki. sessiz kalma hakkınız var.
Ok, vous avez le droit de garder le silence.
Sessiz kalma hakkınız var ancak sorgu sırasında bahsetmeyip daha sonra mahkemede bahsettiğiniz her şey davanızı olumsuz yönde etkileyebilir.
Vous pouvez garder le silence. Il vous nuirait d'omettre quelque chose que vous déclareriez ensuite à la cour.
Bay Pupkin, size söylemem gerekenler var. Şu andan itibaren sessiz kalma hakkına sahipsiniz, anladınız mı?
Sachez qu'à partir de maintenant, vous avez le droit de garder le silence.
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Vous avez le droit de garder le silence.
Sessiz kalma ve avukat tutma hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence...
Sessiz kalma ve hiçbir soruyu yanıtlamama hakkınız var.
Vous avez le droit de ne pas répondre aux questions.
- Sessiz kalma hakkınız var.
Vous pouvez garder le silence.
- Sessiz kalma hakkın var. - Kızım kaçırıldı.
Ma fille a été kidnappée.
Pekâlâ Marcus ve Dex sessiz kalma hakkınız var. - Yaklaşma.
- Vous avez le droit de garder le silence.
Sessiz kalma ve sorulara cevap vermeyi reddetme hakkınız var.
Vous avez le droit de garder le silence...