English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Shi

Shi Çeviri Fransızca

296 parallel translation
Senaryo HASHIMOTO SHINOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
Screenplay by : OGUNI HI DEO, HASHI MOTO SHI NOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
- Topraklarımızı koruduk, Shi -
- On a tenu le coup à Shi...
Yapım : KAN SHI MOZAWA Senaryo : SHOZABURO ASAI
Histoire originale de Kan Shimozawa Scénario de Shozaburo Asai
SHI NTARO KATSU
Shintaro Katsu
Shir Ha Shi Mir'in dizelerinde şiirin saf güzelliği vardır.
Mais le Cantique des Cantiques... n'est que pure poésie.
Original story by KAN SHI MOZAWA Screenplay by RYOZO KASAHARA
Histoire originale de Kan Shimozawa Scénario de Ryozo Kasahara
SHI HO FUJI MURA, YOSHI HI KO AOYAMA KIYOKO SUIZENJI, MAKOTO FUJITA
Shiho Fujimura, Yoshihiko Ayoma Kiyoko Suizenji, Makoto Fujita
Original story by KAN SHI MOZAWA Screenplay by RYOZO KASAHARA Kumarbazlar her zaman benim gibi kanunun arka yollarında seyahat eder.
Nous autres, les yakuzas, nous errons sur des sentiers obscurs en marge de la société,
Buda'nın Öfkesi, Shi Fu. Azrailin Kancası, Yuan Qian.
Bouddha de l'enfer, Long-bras,
Buda'nın Öfkesi, Shi Fu.
Bouddha de l'enfer!
Shek Konağı'ndaydım ;
J'étais au village des Shi.
Produced by SHI NTARO KATSU and HI ROYOSHI NISHIOKA
Produit par Shintaro Katsu et Hiroyoshi Nishioka
Kasama-shi Ortaklığıyla
Avec la collaboration de la ville de KASAMA
Efendi Shi...
- Shinbei?
Tu Shih-chi orada yaşar
Il s'appelle Du Shi-Qi. Il vit dans ce village.
Tu Shih-chi'ne bakmıştım lütfen, gir içeri
Où est Du Shi-Qi? Veuillez entrer.
Daha önce tanışmadık, Ben Shih-chi'nin yeni karısıyım lütfen içeri buyrun
Je suis l'épouse de Shi-Qi. Venez.
Kocam yemek için birşeyler hazırlamamı istedi buyurun hadi, oturun lütfen
Shi-Qi m'a dit de faire à manger. Asseyez-vous.
Shih-chi çocukken geçirdiği bir kaza yüzünden hadım olmuştu
Shi-Qi a été blessé autrefois. Il ne peut avoir d'épouse.
" Shihuangdi Çin'in ilk imparatoru 3000 kilometre uzunluğundaki duvarı uygarlığını barbarlardan korumak için yaptı.
" Qin Shi Huang, le premier empereur de Chine a bâti un rempart de 3000 km de long pour protéger son pays des barbares.
Shiyin, N'apıyorsun burada?
Shi-ying, que fais-tu ici?
Neden Shiyin'i öldürdün?
Pourquoi tu as tué Shi-yin?
Demek Shiyin'i hiç sevmedin!
Tu n'as jamais aimé Shi-yin?
Mo Tze son derece popülerdi fakat ölümünden birkaç yüz yıl sonra Çin'i birleştiren ilk imparator Çin Şi Huang başa geçti.
Mo Tze était très populaire, mais quelques siècles après sa mort, Qin Shi Huang, le premier empereur, et unificateur de la chine, a pris le pouvoir.
Shi Yu, lütfen açıklayınız ne planlıyorsunuz.
Fei-yu, explique-leur ton plan.
Shi Yu, sadece emin olmak istiyor değil mi?
Fei-yu, abrège. Revenons à nos moutons.
Fei Hung, Master Sek selamlıyorum.
Père. Salue Maître Shi.
Onları içeri al, Shi-Mong.
Fais-les entrer.
Toprak Krallığı sınırları içinde, pek çok kayıp uygarlık buldum. Fakat en değerli şeyi daha bulamadım. Wan Shi Tong'un kütüphanesini.
J'ai trouvé des civilisations éteintes dans tout le royaume, mais je n'ai pas réussi à trouver le joyau de la couronne... la bibliothèque de Wan Shi Tong.
Efsaneye göre kütüphane, ulu bilgelik ruhu Wan Shi Tong tarafından, bilgi arayıcı tilkilerin yardımı ile kurulmuş.
D'après la légende, elle a été construite par l'esprit de la connaissance, Wan Shi Tong, avec l'aide de ses fins renards chercheurs.
Wan Shi Tong'un bilgi arayıcıları dünyanın dört bir tarafından kitaplar toplamışlar. Ve insanlar okusun diye, hepsini bu kütüphaneye koymuşlar. Bunu sırf, daha iyi insanlar olabilelim diye yapmışlar.
Wan Shi Tong et ses chercheurs ont rassemblé des livres du monde entier et les ont mis à la disposition de l'humanité pour qu'elle puisse progresser.
Bilmiyorum. Fakat böyle bir şey varsa, ancak Wan Shi Tong'un kütüphanesinde vardır.
Je l'ignore, mais si un tel document existe, il est à la bibliothèque de Wan Shi Tong.
Kesinlikle. Benim adım, 10 000 şey bilen Wan Shi Tong.
En effet, je suis Wan Shi Tong, celui qui sait dix mille choses.
Tianbai, ben Shi köyüne gidiyorum.
Tianbai, je vais au village de Shi.
Otun var mı?
- Où est le te-shi?
Otun sağlammış.
Il est bon, ton te-shi! Saïd!
Shi, Dross ve Zok'taki kolonilerimizin hepsi fethedildi.
Nos avant-postes et colonies sur Shi, Dross et Zok ont été conquis.
"Mercs" adında, özel bir timin adamıydım. Büyük izci timi, ormanın tepesinde helikopterler ile uçuyorduk. Ho-Shi-Min'cileri takip ediyorduk.
J " étais un membre des forces spéciales de reconnaissance, éparpillées dans la jungle le long de la piste Ho Chi Minh.
Babillilerin Ekimu'sundan Çinlilerin Kuang-Shi'sine Yahudilerin Motetz Dam'ından, antik Yunan ve Roma'nın Mormo'suna ve daha aşina olduğumuz Transilvanya'nın Nosferatu'suna kadar.
L'Ekimmu babylonien, le Kuang-Shi chinois, le Motetz Dam des Hébreus, le Mormo de la Grèce antique et de Rome, jusqu'au plus connu Nosferatu.
- Bao Shi'nin REMEMBRANCE adlı romanından uyarlanmıştır
- D'après le roman de Bao Shi REMEMBRANCE
- Jiu shi.
- Jiu Shi.
- Jiu shi, ne demek bu?
- Jiu Shi, ça veut dire quoi?
Jiu Shi Morales.
Jiu Shi Morales.
Shih-chi nerede?
Où est Shi-Qi?
Tu Shih-chi
Du Shi-Qi!
Shiyin
Shi-yin.
Elimize, harita geçerse biz onu Shi Yu, ya vereceğiz.
On remettra le plan à Xi-yuan.
- Elbette, Master Sek.
Maître Shi, quelle surprise!
Master Sek.
Maître Shi.
Küçük sevimli bir Shi-Tzu'dur.
J'aime le paradoxe du cube :
Shi En Kyaku!
Flame kick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]