English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Siktirin

Siktirin Çeviri Fransızca

711 parallel translation
Siktirin gidin trenden, ikiniz birden.
Descendez, tous les deux! Et foutez-moi le camp!
Siktirin gidin! "Boktan bir şeymiş!" Böyle güzel bir ağızda kötü sözler.
Allez vous faire foutre, c'est de la merde. Que de vilains mots dans une si jolie bouche.
Siktirin gidin!
Partez!
Siktirin gidin, sizi sürüngenler!
Branlez-vous, vermines!
Siktirin lan!
Allez vous faire voir.
Siktirin gidin!
Putain mais foutez le camp d'ici!
Siktirin gidin!
Allez vous faire foutre!
Siktirin gidin!
Fous-le camp, bordel!
Siktirin gidin...
- Allez vous faire foutre,
Siktirin!
Allez vous faire foutre!
Sizi gaz odalarına tıkacağız! Siktirin gidin!
On vous mettra aux chambres à gaz.
Siktirin gidin.
Allez vous faire foutre.
- Siktirin gidin!
- Allez vous faire foutre!
Siktirin gidin!
Fichez le camp d'ici!
Siktirin gidin okulunuza!
Foutez le camp d'ici!
Siktirin, efendim!
Je vous emmerde, monsieur!
- Rogers, aç şu kapıyı! - Siktirin gidin.
- Ouvrez cette putain de porte.
Siktirin!
- Allez vous faire foutre. - Montre-moi.
Siktirin budalalar! İkiniz de bunun hesabını vereceksiniz!
Bande de cons!
Siktirin lan.
Je vous emmerde.
Siktirin gidin ormanınıza!
Fous le camp! A la jungle!
Siz de siktirin!
Va te faire foutre aussi!
Müzik yüzünden, beni tanıdığınızı ya da bir parçama sahip olduğunuzu... her şeyi Yoko'yla yaptığım için, tasmalı bir köpek gibi... beni idare ettiğini düşünüyorsanız... siktirin gidin derim size kardeşlerim.
Si vous croyez me connaître, posséder une part de moi à cause de la musique, si vous pensez que je suis comme un chien en laisse si vous pensez que je suis comme un chien en laisse parce que je fais des choses avec elle, allez vous faire foutre.
- Siz siktirin!
- Allez-y vous-même!
- Siktirin, Tanrım! Hey!
Oh putain, mon Dieu!
Canlı yayında "Siktirin, Tanrım!" dememeli.
On dit pas, "putain, mon Dieu" à la radio!
- Siktirin gidin!
Allez vous faire foutre!
"Siktirin gidin, yaşayan ölüler, sizi zombiler, sizi orospu çocukları."
" Reculez, espèces de morts-vivants, de zombies, de salauds.
Siktirin gidin sizi ölü kuşlar!
Allez, ouste! Du balai! Mous du slip!
Siktirin. Hayır!
Laissez-moi!
Siktirin.
Je vous emmerde aussi.
Oh, Siktirin!
Vous ne savez pas joue Vous êtes nuls!
Siktirin gidin. İkiniz de delirmişsiniz.
Putain, vous êtes barges tous les deux.
Siktirin gidin!
Faites pas chier!
Siktirin gidin!
Putain de chiens!
Siktirin ulan ibneler, götsünüz oğlum siz, amcıklar!
Allez vous faire foutre! Là, vous déconnez!
Siktirin lan ibneler, asıl sizin son şansınız!
C'est votre dernière à vous!
Siktirin gidin buradan!
Cassez-vous.
Siktirin gidin.
Merde!
İkinizde siktirin gidin.
Moi, je vous encule tous les deux.
Bize "Siktirin" demiş sanki.
Il s'est bien fichu de nous.
Siktirin gidin başımdan lan!
Obtenez me off, l'homme.
Siktirin gidin oğlum!
Obtenez me off, l'homme. Goddamn.
Siktirin gidin!
Cassez-vous!
Siktirin!
Mon cul!
Siktirin gidin!
Putain de Pakis!
SİKTİRİN GİDİN
Allez vous faire foutre
Hepiniz siktirin gidin!
La prochaine fois, je vous explose la tronche à tous les deux!
- Siktirin!
- Ils sont meilleurs là-bas?
Siktirin gidin! Hergeleler sizi!
Dehors, bande de crapules!
Siktirin gidin.
- Salaud!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]