English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Siktir oradan

Siktir oradan Çeviri Fransızca

554 parallel translation
Pekâlâ, hasiktir oradan ve siktir git!
- déménagez au Four Seasons. - Génial. T'as une chambre dans l'aile réservée aux " maris mis à la rue
Siktir oradan.
Va te faire foutre!
- Siktir oradan.
- Va te faire foutre, et ton cheval avec.
Siktir oradan.
Tu parles.
- Siktir oradan.
- Fous le camp d'ici.
Siktir oradan velet! Gidin de ananızı koruyun!
"Ah faungola ma", va escorter ton petit cul ailleurs!
Eh, Curtis Mooney'nin rozetini elinden almak için bu boktan eşek şakasından daha iyi bir şey bulmanız lazım. Siktir oradan!
On a besoin de plus qu'une blague patetique comme celle-ci pour que Curtis Mooney jette sa plaque alors, vas te faire foutre!
- Gitti. - Ha siktir oradan.
- Il est parti.
- Siktir oradan.
C'est du sucre.
Siktir oradan.
Je t'emmerde!
- Siktir oradan, Nick.
- Merde, Nick!
Ha siktir oradan!
Cause à mon cul!
Siktir oradan, siktir oradan.
Va te faire foutre!
Siktir oradan!
Va te faire foutre!
- Siktir. Hassiktir oradan.
Alors, pompe.
- Siktir oradan!
Je vous emmerde!
Siktir oradan.
Arrête de papoter, va chercher Pomme.
Siktir oradan. Beyazlar sürekli sana kazık atıyorlar.
Bande d'enculés.Ces blancs essayent toujours de nous arnaquer.
Siktir oradan.
Va te faire mettre.
- Siktir oradan!
( Télévision ) Tu auras beau essayer, tu ne seras jamais le héros.
Siktir oradan, Tina Yothers!
Je t'emmerde, Tina.
Siktir oradan. McManus Em City'de yaşadığım zamanlarda senin sofu saçmalıklarını dinlemek zorundaydım. Ama artık mecbur değilim.
J'ai subi ton prêchi-prêcha à la con quand j'étais à Em City, mais je n'y suis plus obligé.
Siktir oradan.
Arrête.
Siktir oradan. Gelmek mi istiyorsun yoksa burada kalmak mı?
Bordel, y a quoi qui te retient ici?
Siktir oradan!
Foutaise!
Siktir oradan.
Conneries.
- H * siktir oradan.
Pas question! Pardon?
Siktir oradan... kaltak.
Va te faire, salope!
Sakin olmuş! Siktir oradan!
J'vais te faire la peau!
- Siktir oradan.
- La ferme.
Ha siktir oradan.
- Allez chier.
Siktir oradan!
Tu mens.
Siktir oradan.
Pute toi-même, Bunny.
Siktir oradan, bekleyerek 100 dolarımı çöpe atamam ben! Tamam.
J'vais pas attendre la lune et perdre 100 $!
- Siktir oradan.
- Va chier.
- Siktir oradan, salak polis.
- Je vous emmerde, stupide flic!
Hayır, siktir oradan keş!
Espèce de fumeur de crack!
- Siktir oradan.
- Arrêtez vos conneries.
Siktir git oradan.
Tire-toi!
Siktir oradan.
Va chier.
Siktir oradan.
Va te faire voir.
Siktir oradan!
Je vous emmerde!
Hey, siktir git oradan...!
Suce-moi.
Siktir lan oradan!
Va te faire foutre!
İlkinin ismi "siktir", ikincisininki "oradan".
"Allez vous faire", et le second : "Foutre".
Mükemmel! Siktir git oradan göt oğlanı!
Va te tripoter la teub, connard.
Sikik bir senatör yeniden seçilecek diye gururumu ayaklar altına atamam. Siktir oradan.
Mon cul.
Siktir git oradan kaltak!
Je t'emmerde, salope!
Siktir lan oradan!
Vas-te faire foutre... - Six fois huit?
Siktir oradan!
Va chier.
Ve tüm o kaygan ve birbirleriyle sevişmeyi, denemeleri... oradan siktir edip atıyor.
Ils baisent ensemble pour essayer de s'en tirer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]