Sizinle biraz konuşabilir miyiz Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Sizinle biraz konuşabilir miyiz, Profesör Potts?
- Je peux vous parler, professeur?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Puis-je vous parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Pouvons-nous vous parler?
Bay Evers, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
M. Evers, je pourrais vous parler?
Dr. Brubaker, sizinle biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
Dr Brubaker, je peux vous voir un instant?
Dr. Bock, sizinle biraz konuşabilir miyiz acaba?
Dr Bock, je peux vous voir quelques instants?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
On peut vous parler?
Yarbay, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Cmdt, je dois vous parler.
- Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
- Je voudrais vous dire un mot.
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
- Puis-je vous parler un moment?
Afedersiniz, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Pardon, madame. Pourrais-je vous parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Juste un instant.
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Puis-je vous parler une seconde?
Dr. Kovac, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Dr Kovac, je peux vous voir une minute?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz lütfen?
On peut vous parler?
- Sizinle biraz konuşabilir miyiz? - Evet.
On peut vous parler une seconde?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Est-ce que je peux vous parler une minute?
Memur Tilghman, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Officier Tilghman, j'aurais voulu parler avec vous un instant.
Sizinle biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
- Pourrais-je te parler une minute?
Madam, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Madame, pouvons-nous vous parler en privé?
Dr. Kim... sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler? Oui, Veronica.
- Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
- Je peux vous parler une minute?
Affedersiniz bayım, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler une seconde?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz efendim?
Puis-je vous parler un instant?
Ben... O... Dr. Bailey,... sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Dr Bailey, pourrais-je vous parler un instant?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz acaba?
Pourrait-on parler en privé?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz acaba?
Je me demandais si je pouvais vous dire un mot.
- Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
- Je peux vous parler rapidement?
- Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
- Puis-je vous parler?
Tamam, mutfakta sizinle biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
Puis-je vous parler dans ma cuisine, je vous prie?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
On peut discuter?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
- On peut parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz? Özel olarak.
Puis-je vous parler un instant?
Sizin için ne yapabilirim? Eşimin ofisinde sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler dans le bureau de mon mari?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler à vous deux un instant?
- İyi akşamlar. Bay Aiken, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
M. Aiken, puis-je vous parler?
Dr. Brennan, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Dr Brennan, je peux vous parler un instant?
Yüzbaşı Raydor, sizinle biraz konuşabilir miyiz, lütfen? - Tabii ki.
Capitaine Raydor, pourrais-je vous parler un instant?
Dr. Barnes, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Dr. Barnes, je peux vous parler un moment?
Bayan Hawkins, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Mme Hawkins, pouvons nous vous parler un instant? - Um...
- Sizinle biraz konuşabilir miyiz acaba?
Oui, Elliot?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
Permettez un instant.
- Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Parlons deux secondes.
Sizinle biraz konuşabilir miyiz? Addie'yi buldunuz.
Vous avez retrouvé Addie.
Ben Los Angeles Emniyeti'nden Brenda Leigh Johnson. Sizinle şurada biraz konuşabilir miyiz?
M. et Mme Schiller, Brenda Leigh Johnson, police de Los Angeles.
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler une seconde?
ve Dr. Spencer Reid. Sizinle Scarsdale canisi hakkında... biraz konuşabilir miyiz efendim?
Monsieur, si on pouvait parler de votre travail avec l'écorcheur de Scarsdale...
Sizinle biraz kayıt dışı konuşabilir miyiz?
Can I talk to you off the record?
Doktor Banfield, sizinle biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
Dr Banfield, je peux vous parler en privé une minute?
Sizinle içeride biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
Peut-on vous parler à l'intérieur?
Mösyö Candie, sizinle mutfakta biraz konuşabilir miyiz?
Monsieur Candie, pourrais-je vous dire deux mots dans la cuisine?
sizinle biraz konuşabilir miyim 34
biraz konuşabilir miyiz 205
konuşabilir miyiz 236
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
biraz konuşabilir miyiz 205
konuşabilir miyiz 236
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426