Sizinleyim Çeviri Fransızca
150 parallel translation
Elbette sizinleyim.
Oui, oui, je serai avec vous.
Sonra sizinleyim. - Bruce'un parasını ver.
- Donnez-moi l'argent de Bruce.
Şu andan itibaren sizinleyim.
A partir de maintenant, je suis votre homme. Eh ben...
Ben de sizinleyim Albay.
Je suis avec vous, colonel.
- Akademiden beri sizinleyim efendim.
- Je vous connais depuis que je suis cadet.
Yani başkalarıyla değilim, yalnız sizinleyim.
enfin, je suis avec vous.
- Ben sizinleyim.
- Poussez-le!
Anneniz sizi doğurdu bugün bu sayede sizinleyim!
C'est votre maman qui vous a envoyés. Aujourd'hui, je vous ai vu tous les deux ensemble.
- Mac! - Sizinleyim, efendim!
Je vous passerai le cap.
Sizinleyim.
Je suis parmi vous.
Ben ödlek değilim... sizinleyim...
Je suis pas un lâche... je suis avec vous...
Hâlâ burada sizinleyim.
Je suis toujours avec vous.
Korkarım bir süre daha sizinleyim.
Vous allez devoir me supporter un moment.
Prensim, hayatım pahasına da olsa, sonuna kadar sizinleyim.
Prince, je gagerai ma vie pour découvrir la vérité.
Bu yüzden anlayınız, lütfen anlayınız ki daha dün gece tanıştığımız halde bile bugün sizinleyim.
Il faut que vous compreniez. On est là ensemble aujourd'hui alors qu'on ne s'est rencontrés qu'hier...
Pekala, sonuna kadar sizinleyim.
Tu m'intéresses.
Ve sanırım hala sizinleyim.
Je suis toujours parmi vous.
Ben Egg Shen bu harika turda sizinleyim.
Je suis M. Shen et je vous emmène voir des merveilles.
Merak etme, sizinleyim.
T'inquiète pas. J'suis de ton côté.
İşte bu nedenle ben, kadınlarımız Ramsey'i ararken, burada sizinleyim.
J'ai re-vérifié chaque circuit. Ce n'est pas l'ordinateur qui se trompe.
Hayır, sizinleyim.
Eh bien non, je suis avec toi
Bu akşam sizinleyim, Kaptan.
Je suis votre cavalière.
Sizinleyim...
Je suis avec vous...
Bir yere telefon edeceğim. 2 dakika sonra sizinleyim.
Donnez-moi deux minutes pour téléphoner.
Sizinleyim. Arka manifoldları açarak.
Nous avons fait sauter les émetteurs de phase dorsaux.
- Evet, sizinleyim.
- Oui, je suis avec vous.
Sizinleyim.
Je marche.
Her zaman sizinleyim Bay Brochant. Daima.
Je suis avec vous, M. Brochant, je suis de tout coeur avec vous.
Evet, sizinleyim.
Oui, avec vous.
Yani bu aletiniz milyarlarca insanın düşüncelerini kaydediyorsa tamam. Sizinleyim.
Si cette chose a enregistré les pensées d'un milliard de gens, là, je veux bien vous croire.
Sizinleyim, efendim.
J'ai obtenu votre aile, madame.
- Kısacası, sizinleyim millet.
- Je suis là.
Sizinleyim, efendim.
Je suis de votre côté, capitaine.
Sizinleyim, efendim.
je vous suis.
Ben sizinleyim halkım.
Je suis avec vous.
Sizinleyim.
Je suis avec vous.
- Sizinleyim efendim.
- A vos ordres!
Sizinleyim.
Oui.
- Sizinleyim.
- Avec vous.
Sizinleyim. - Ses.
Comptez sur moi.
Sizinleyim dedim.
Angie me croyait avec vous.
- Sizinleyim, efendim.
Je viens avec vous, chef.
- Ben sizinleyim dostum.
- Je suis avec toi, mec.
Sizinleyim. Ne olursa olsun sorunu aramızda halledeceğiz, tamam mı?
Quoiqu'il arrive, nous arrangerons ça entre nous.
- Az sonra sizinleyim.
- Je vous rattrape.
Sizinleyim. Ben sizden biriyim.
Je suis dans votre camp.
Evet, sizinleyim.
Je marche avec vous.
Ben de sizinleyim. Hadi gidelim.
Allez devant, je vous rejoins au Polygone!
Sizinleyim.
I am with you.
Biliyorsunuz ben sizinleyim?
- Moi, je vous ai.
- Evet, olsan iyi olur. - Sizinleyim. Hazırım.
Ça va.
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26