English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Susun artık

Susun artık Çeviri Fransızca

87 parallel translation
Susun artık!
Arrêtez!
Susun artık millet, yorgunum.
Mettez-la en veilleuse, je suis crevé.
Bence o bir şantajcı, araba kaçakçısı. - Susun artık!
Mais c'est un maître chanteur, un receleur... un meurtrier à distance.
- Susun artık.
- Taisez-vous.
Alfrè susun artık.
Tais-toi. Passe par là...
Tamam, susun artık.
Silence. Si vous pouvez attendre quelques secondes avant de vous soûler, vous allez entendre quelques sages paroles d'un Irlandais distingué au parcours scolaire éminent, le commandant Crown. Écoutez.
Susun artık.
Mais enfin, vous voyez bien, qu'il dit n'importe quoi!
Sizi serbest bırakıyoruz, susun artık.
On vous libère, alors fermez-la!
Benim! Susun artık! Sakin olun!
Doucement, doucement.
İkiniz de susun artık!
Silence, tous les deux
Susun artık!
Vos gueules!
- Asla. Susun artık.
Je ne touche jamais mes cheveux.
Etrafımızdakilerde "Susun artık" demeye başladı.
Les gens commencent à faire chut chut.
Susun artık. Bronzlaşmaya çalışıyorum.
- Vos gueules, je bronze.
Siz ikiniz susun artık.
Assez, vous deux?
Susun artık!
Vous allez fermer vos gueules?
Çenenize sıçayım! Susun artık!
Vos gueules, ordures!
- Atlamazsan fırsat kaçacak! Susun artık!
- Saute ou on va rater notre fenêtre.
Yeter! Lütfen susun artık!
Et je vous ai dit, que je n'y pouvais rien.
- İkiniz de susun artık.
- Vous allez la fermer?
- Susun artık dedim!
- J'ai dit qu'on n'était pas sur son cas!
Susun artık.
Maintenant, ta gueule.
Siz susun artık!
Je veux plus entendre d'autres suggestions de ta part.
İkiniz de susun artık!
Fermez-la!
Susun artık, halen ölmüş değiliz.
Taisez-vous, on va pas mourir ici.
Susun artık.
Bordel ça suffit!
Susun artık.
Ça suffit!
- Susun! Susun artık!
- Arrêtez.
- Pekala, susun artık!
J'en ai assez de vous entendre!
- Lütfen susun artık.
- Épargne-nous. Soit.
Eğer Gandi de 300 çocukla uğraşsaydı "Susun artık!" derdi.
Meme Gandhi hurlerait, "Fermez la!"
Yeter, susun artık!
Arrête. Sérieux.
Yararınıza olsun istiyorsanız susun artık!
Fermez-la, c'est mieux pour vous.
- Susun artık.
- Arrêtez tous!
Artık susun.
Plus un mot!
Susun artık.
Arrêtez!
- Tamam yeter artık, susun.
Oh, ça suffit. Arrêtez maintenant.
Susun artık!
Ferme-la.
Susun artık!
Tu vois bien qu'elle invente!
Susun artık!
La ferme!
- Susun artık, ikinizde.
La ferme!
Susun artık?
Taisez-vous?
Yeter artık, susun.
Hé, les chimpanzés! Taisez-vous.
- Kesin artık. Susun.
- Pour la dernière fois, fermez-la.
Susun artık!
- Fermez-la!
- Tamam, ikiniz de susun artık.
Allez, arrêtez, tous les deux.
lütfen! Artık susun! Tamam.
C'est le moment de faire le disco.
- Biraz susun artık, Dr. Phil. - İstiridye gibi kapanamazsın.
Laisse tomber, Dr Phil
- Susun artık. Tanrım.
Oh là là!
Susun lan artık!
Vos gueules!
Tamam, artık susun.
Tu me l'as dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]