English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tut onu

Tut onu Çeviri Fransızca

1,486 parallel translation
İşte, tut onu.
Tiens, prends-le.
Tut onu.
Je la tiens.
Tut onu!
Minute!
Tut onu!
Tiens le!
Tut onu!
Tiens la!
Çabuk, serbest kalmadan tut onu.
Attrapez ça avant sa libération.
Tut onu Ygal.
Tiens-la, Ygal.
Al! - Benim için tut onu!
Garde-le pour moi!
- Hayır, buna ihtiyacı var. Tut onu.
- Elle a besoin de ca. Tenez-la.
Tut onu.
- Tiens-le.
Charley, tut onu.
Charley, tiens-le.
lzzy, tut onu! Tut!
Izzy, retiens-le!
Tut onu, Frankie!
Oours lui après, Frankie!
Tut onu
Porte-la.
Onu benden uzak tut.
Range ça.
Onu benden uzak tut! Hastalık bulaşabilir!
Eloigne-le, je ne veux pas être malade
Virg, lütfen onu tut.
Virg, tiens-le s'il te plaît.
Sadece onu tut. Sadece onu tut.
- Maintiens-le, c'est tout.
Sadece onu tut.
Ne le lâche pas!
Aman Tanrım! Sadece onu tut!
Maintiens-le bien!
Ne yaparsan yap onu tut.
Qu'est-ce que tu fais, tiens-le!
Ve onu omuzlarının üstünde tut.
Garde-la sur les épaules.
Onu benden uzak tut.
Éloignez ça!
Onu al ve ona karşı kibar ol ve elini tut.
Emmène-la. Sois gentil avec elle et prends-lui la main.
Tamam Sydney, onu bilgisayarından uzak tut.
- Qu'il n'approche pas l'ordinateur.
Onu benden uzak tut, avcı.
Retiens-le, Tueuse.
Onu benden uzak tut.
Ne le laisse pas m'approcher.
Bana bir iyilik yap ve ben geri dönene kadar onu kulüpte canlı tut.
Rends-moi service, garde-le au chaud au théâtre.
- Tut. ReoPro'su Trubull'da. Onu kateter laboratuvarına götürelim.
Tenez ça, Trubull a eu son réopro.
Onu yarım saat kontrol altında tut.
Surveille-la pendant une demi-heure et qu'elle rentre chez elle.
Haydi Gallant. Onu masada tut.
- Tiens-le sur la table.
Onu menzil dahilinde tut.
C'est tout bon. Maintiens-la juste à portée.
Onu aşağıda tut... onu aşağıda tut.
Reste tranquille... reste tranquille.
Onu sabit tut.
Empoigne-le bien.
Pekala... o halde onu sabit tut.
Bon... alors tiens bien le manche.
Sadece onu kararlı tut, işte başlıyoruz.
Tiens ça fermement, on y va.
Onu kendin tut.
Tiens-le toi même!
- Onu benden uzak tut.
- Ne l'approche pas de moi.
Lütfen, onu tut.
Tiens-le, s'il te plaît.
Ateş eden bu Hz. İsa. Onu ayrı tut.
- C'est Jésus, le tireur.
Onu benden uzak tut!
Ne le laissez pas m'approcher.
Onu uzak tut.
Qu'il reste à l'écart.
Onu çocuktan uzak tut.
Laisse pas le gamin jouer avec.
Tut onu.
Prends-le.
Tut onu.
Prends-le!
Tut onu.
Tiens-le.
Tut onu.
Déconne pas, le clown.
Onu sıcak tut.
Tu la tiens au chaud.
Tut onu.
Tiens la.
Onu yanında tut ve güvende olsun.
Gardez-la près de vous, à l'abri.
- Onu sıcak tut.
Garde-le au chaud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]