Umu Çeviri Fransızca
296 parallel translation
En azından 1.000 Pound'umu aldı.
Je viens faire la chambre.
Pierrot'umu arıyorum.
Mon grand-père... Mon Pierrot...
Benim küçük Wilbur'umu kodese tıkamazlar.
- On n'arrête pas mon Wilbur.
Claude'umu son gören oydu.
Elle a été la dernière auprès de mon Claude!
900'den yüzde 10'umu alıp Prouty'ye verdim.
J'ai donné 900 à Prouty. 900 moins dix pour cent.
Fakat oy'umu kullanmalıyım.
Mais je dois aller voter.
Özür dilerim, Yüzbaşı ; fakat oy'umu kullanmalıyım.
Excusez-moi, je dois voter.
Oy'umu kullanma hakkımdan mahrum bırakmaya mı çalışıyorsunuz?
Vous m'empêchez d'exercer mon droit de vote?
Oy'umu kullanayım, sonra konuşuruz.
Je vais voter, puis nous parlerons.
Oy'umu kullanmamı engelliyemezsiniz.
Vous n'avez pas le droit de m'empêcher de voter.
Bana 100 mon'umu ver.
Aboule les cent mons!
Beni burada tuttukları için şanslı olduğ umu bile söylediler, onlara inandım.
Ils disaient que j'avais de la chance qu'ils me gardent, et je les croyais.
Ford'umu kaça sayacaksınız peki?
Combien vous me reprenez ma Ford?
Eğer yüzde 10'umu yarın öğlene kadar alamazsam, bütün Hobsonville sahte para işini öğrenir.
Si je n'ai pas mes 10 % demain avant midi, tout Hobsonville sera au courant pour la fausse monnaie. "
Senin çaldıklarını Hobsonville'lilere iade ettiğimde yüzde 10'umu verecekler.
Les gens d'Hobsonville me donneront 10 % de ce que vous leur avez volé.
Öğrenmem gereken ilk şey Cabernet Sauvignon'umu nasıl tutacağım.
Pour mieux l'apprivoiser.
Yarın, beni ve Hyperion'umu tüm dünya öğrenecek. Göklerin hakimi, Fransa olacak!
Demain, le monde entier découvrira l'Hypérion et son génial inventeur!
Viktor'u öldürdüler, şimdi de Klaus'umu öldürecekler.
ils ont tué son pére, ils vont maintenant tuer mon KIaus.
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
Personne ne chantera plus ici. Personne ne chantera plus mon "Faust".
- Dr. Wilbur'umu bulacağım.
- Elle me recevra.
Onu öldürdün! Tom'umu öldürdün, seni zenci kafir!
Tu l'as tué... tu as tué mon Tom, espèce de sale nègre!
Dinle Stingo. Ben 30 umu aştım, biliyorsun.
Ecoutez Stingo, j'ai... plus de 30 ans maintenant, vous le savez?
- Rolls Royce'umu çektiler.
- Ma Rolls. A la fourrière.
- Benim Raymond'umu öldürmek istiyor.
- Il a voulu tuer mon Raymond!
Raymond'umu yemek istedi.
Et il était aussi gros qu'un loup, et il a essayé de dévorer mon Raymond.
Benim Raymond'umu öldürmek istiyordu.
C'est lui qui a voulu tuer mon Raymond.
Raymond'umu parçalamak istedi.
Il a essayé de tuer mon Raymond Chéri!
- Hayır, Blaupunkt'umu çaldılar.
- Non, on m'a volé mon Blaupunkt.
İçerideki pislik 15 pound'umu yürüttü.
Cet enculé m'a refaite de cinquante livres!
Ama benim İspanyol'umu da yendiğine göre antrenmanlı olmalısın ki antrenmanda, insanın ölümlü olduğunu öğrenmiş olmalısın.
Vous avez aussi défait mon Espagnol... ce qui me dit que vous avez dû étudier et apprendre que l'homme est mortel.
Bir ay içinde 30'umu deviriyorum ve delik bir ayakkabıdan başka bir şeyim yok.
Je vais avoir 30 ans dans un mois, et j'ai la semelle d'une de mes chaussures qui se décolle.
Neden aynı paraya, benim eski Dodge'umu almıyorsun?
Pour le même prix, tu peux avoir ma vieille Dodge.
Peg benim yüce Ferguson'umu alıp üzerine pembe tüylü bir şey koymuşsun.
Tu as transformé mon trône en folle affublée d'un boa rose.
Hey! "İyi ve Çok" umu kim yedi?
Qui a mangé mes bonbons?
Catalano'umu?
Catalano?
Şuna ne dersin. Show'umu yapacağım.
Je lui ferai mon numéro.
Ah, Kool'umu unutmuşum!
"Oh, j'ai oublié mes Kool!"
Hey. baylar bayanlar. Bu benim, cereal Killer. ilk küresel televizyon Show'umu gerçekleştiriyorum.
C'est Cereal Killer qui vous parle, dans ma première apparition télévisée, diffusée à l'échelle mondiale.
- Karan ve Arjun'umu bırakın!
- Laisser, mon Karan et Arjun! - Laisser ces petits serpents?
Bayan Skinner, siz neden buradasınız? Belediye Seymour'umu benden almakla tehdit ediyor.
La Cour menace de m'enlever mon Seymour.
- Asla onların Tom'umu almasına izin vermem.
Je ne laisserai personne te prendre.
Öğleden sonra Dr. Faustus'umu sen oynuyorsun.
Tu joues Faust cet après-midi.
İhtiyar Leung'umu arıyorsun?
Vous cherchez le vieux Leung?
- Evet Harmony,..... Midol'umu ödünç almak istiyorsan, sorman yeter.
- OK, Harmony, si tu veux emprunter mon Spasfon, demande.
Eski Nagus'umu istiyorum! Öyle mi?
Je veux retrouver l'ancien Nagus.
Dur. Sakın benim Ford'umu çalmasın.
- Empêche-les de voler mon Ford.
Dersin adı "b... umu yemek".
"Encaisse et ferme ta gueule."
Bugün, size özel bir konuðumu tanýtmaktan þeref duyuyorum... Kendisi kýrsal kesimde eðitimin durumundan söz edecek.
Aujourd'hui, chers amis, nous avons une invitée spéciale pour parler des problèmes scolaires des campagnes.
Bilirsin, yüzde 10'umu senden başkasına vermek istemem.
C'est à toi que je préfère filer mes 10 %.
Saint-Christophe'umu buldum.
J'ai retrouvé mon Saint-Christophe.
- "Rulokop" umu almaz mısın bari?
Non.
umurumda değil 1240
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umurunda değil 37
umursuyorum 18
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umurunda değil 37
umursuyorum 18