English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Uyumaya çalışıyorum

Uyumaya çalışıyorum Çeviri Fransızca

130 parallel translation
- Uyumaya çalışıyorum burda!
- J'essaie de dormir.
- Biraz uyumaya çalışıyorum, o kadar.
- Je voulais me reposer.
Uyumaya çalışıyorum.
J'essaie de dormir.
Tek kuruş yok. Uyumaya çalışıyorum.
N'insiste pas, je dors et je n'ai pas une seule lire!
Çıkın dışarı, uyumaya çalışıyorum burada.
Sortez d'ici en vitesse.
Nancy, uyumaya çalışıyorum.
Nancy. J'essaie de dormir.
Gürültüyü kes Daniel, uyumaya çalışıyorum.
Silence. J'essaye de dormir.
Çünkü biraz uyumaya çalışıyorum.
Moi, j'essaie de dormir.
Biraz uyumaya çalışıyorum burada.
J'essaie de dormir.
Hayır uyumaya çalışıyorum.
Enfin, j'essaie.
Ben günlerdir uyumaya çalışıyorum.
J'ai pas encore pu fermer l'oeil.
Uyumaya çalışıyorum.
J'essaye de dormir.
- Burada uyumaya çalışıyorum dedim.
- J'essaie de dormir!
- Uyumaya çalışıyorum burada.
- J'essaie de dormir.
Burada uyumaya çalışıyorum. Panik içindeyim, çıldırıyorum ve delirdim!
Tu es fou, non? Il y en a un qui essaie de dormir ici. " C'est plus fort que moi.
Burada uyumaya çalışıyorum.
J'essaie juste de faire la sieste.
Uyumaya çalışıyorum burada.
J " essaye de faire un peu de...
- Uyumaya çalışıyorum.
J'essaie de dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
Laisse-moi pioncer.
Kes sesini. Burada uyumaya çalışıyorum.
Tais-toi Magirk, je voudrais dormir!
İşte uyumaya çalışıyorum. Ama sürekli, birinin doğurabileceği aklıma geliyor. Sonunda da...
J'essaie de dormir, mais j'ai peur qu'elles accouchent et vous êtes super stressé.
Uyumaya çalışıyorum.
Je veux dormir.
Uyumaya çalışıyorum burada.
J'essaie de dormir.
Dostum, uyumaya çalışıyorum!
Y en a qu'essaient de dormir, ici!
Eric sessiz ol! Uyumaya çalışıyorum.
Silence Eric, j'essaie de dormir.
Büyükbabamın kutsandığı yerlerden uzak ol, Halkımın kemiklerinden de. Uyumaya çalışıyorum, rüyalarımızda bizi ziyaret edecek kişiyle karşılaşmak için.
Loin sont les lieux sacrés de mes grand-pères, loin sont les os de mon peuple, je veux dormir et rencontrer celui qui nous a rendu visite en rêve.
Uyumaya çalışıyorum!
J'aimerais pouvoir dormir un peu!
Hey, burada uyumaya çalışıyorum!
Dites donc, j'essaie de dormir!
Uyumaya çalışıyorum.
- J'essaie de dormir.
Uyumaya çalışıyorum!
J'essaie de dormir.
Uyumaya çalışıyorum. Bütün gece işteydim.
J'ai travaillé toute la nuit!
Uyumaya çalışıyorum, pislik!
Je dors, connard!
Burada uyumaya çalışıyorum.
J'essaie de dormir.
Biraz sessiz olun, veletler! Burada uyumaya çalışıyorum!
Mettez-la en veilleuse, j'essaie de faire la sieste!
Burada uyumaya çalışıyorum!
Je dors, moi!
Uyumaya çalışıyorum patron.
J'essaie de dormir.
Uyumaya çalışıyorum, defol git.
Je ne vous avais pas vu. J'essaye de dormir.
Hey ahbap, burada uyumaya çalışıyorum.
Hé, mec, j'essaie de dormir.
Nefret ediyorum. - Her gün 21.30'da uyumaya çalışıyorum.
J'ai horreur de ça, parce que j'essaie de me coucher genre...
Burada uyumaya çalışıyorum.
J'essaie de dormir, là en haut.
Burada uyumaya çalışıyorum.
J'essaie de dormir!
Uyumaya çalışıyorum
J'essaye de dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
Partez. J'essaye de dormir.
Uyumaya çalışıyorum, Earl.
J'essaie de dormir, Earl.
Evde uyumaya çalışıyorum.
J'essaie de dormir dans la maison...
Burada sizinle aynı çatı altında uyumaya çalışıyorum ve sizi tanımıyorum.
Que voulez-vous savoir?
Yorgunum. Çok çalışıyorum. Uyumaya hakkım var.
je bosse dur.
Uyumaya çalışıyorum da.
J'essaie de dormir.
Burada uyumaya çalışıyorum.
- La ferme.
Nasıldı? Hey, göt! burada uyumaya çalışıyorum!
J'essaie de dormir, espèce de chieur!
Uyumaya çalışıyorum burada!
J'essaie de dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]