Yakala onu Çeviri Fransızca
798 parallel translation
- Yakala onu.
- Attrape-le.
Git, yakala onu. - Neden?
- Pourquoi?
Yakala onu, oglum.
Allez, fais-lui son affaire.
Yakala onu! Yakala! Acele et!
Dépêchez-vous!
Pekiyi, Julie, yakala onu!
Vas-y, Julie, chope-le!
Yakala onu.
Attrapez-le.
- Yakala onu anne!
- Attrape-la, Mère!
Yakala onu!
Attrape-la!
O senin Bo. Yakala onu.
Allez, vas-y, attrape-le!
Yakala onu Rio.
Attrape-le, Rio.
Hadi, yakala onu!
Attrapez-le!
Yakala onu.. Hayır Bayan.. Olmuyor..
( ♪ ♪ ) Au galop, mademoiselle!
Yakala onu, Sam!
Attrape-le, Sam!
Yakala onu.
attrapez-la.
Yakala onu.
Attrapez-la.
Hadi! Hadi, Dobie, yakala onu!
Allez, Dobie, attrape-le!
Yakala onu haydi!
Allez, dévore-le!
Yakala onu!
Attrape-le!
Yakala onu, Ben!
Tiens bon.
Yakala onu, Thunder.
Attrape-le, Ouragan.
Yakala onu, Doc. Yakala onu.
Attrapez-la.
İşte bu kadar evlat! Artık elimizde! Haydi evlat, yakala onu!
Attrape-la comme il faut!
Yakala onu Mustafa.
Attrape-le, Mustafa.
Yakala onu. Haydi.
Frappe-le!
Yakala onu, Ski!
Étale-le, Ski!
Yakala onu. Şimdi yakala.
Attrapes la, attrapes la maintenant.
Yakala onu!
Prends-le par son col!
Yakala onu.
Attrapez-le!
Yakala onu.
Tiens-le!
Ah, yakala onu.
Attrape-la.
Yakala onu, Frank.
Rattrape-le, Frank!
- Yap! - Yakala onu.
Vas-y.
Yakala onu, Frank!
Ramène-la, Frank!
Yakala onu! "
sers-toi.
Tek bir şey istiyorum : - Onu yakala. - Anlaşıldı efendim
Je ne veux qu'une chose : arrêtez-le.
Yakala onu
Attrapez-le.
Yakala onu Elmer. Köpeğimi yakalamalıyım.
Mon chien!
"C", Onu Fairchild'ta yakala.
Prenez le relais à Fairchild.
Ve onu yakala. Geç kaldık.
Faites vite.
Onu sen yakala.
Tu l'attrapes.
Sen git onu yakala. - Ta kendisi.
Demandez-lui ce qu'il fait ici.
Onu yakala.
- C'est moi qui le lui ai acheté.
Onu botunla yakala!
Avec le pied, j'ai dit!
Onu yakala!
- Moi, non plus.
Yakala onu!
Tue-le!
Hey Quarrel, eğer ejderha görürsen onu yakala ve yüzüne üfle, duydun mu?
Quarrel, si vous voyez un dragon, foncez dessus et soufflez-lui en pleine gueule.
Yakala onu.
Allez-y.
Eğer Yurakucho ile Kachidoki Köprüsü arasında iş atan, tanımadığın bir orospu görürsen bizden birini bulup onu yakala.
Si, par exemple, entre Yurakucho et le Grand Pont, tu vois une michetonne inconnue, tu nous l'amènes aussitôt.
- Esirler için onu yakala.
- Alors, faites-la prisonnière.
Onu boğazından, böbreklerinden, bağırsağından yakala.
Po-han, cogne dans les reins et le bidon.
Onu yakala!
Attrape-le!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104