English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ö ] / Öldürün onu

Öldürün onu Çeviri Fransızca

525 parallel translation
Robin Hood! Haydutların bir hilesi! Öldürün onu!
C'est une ruse des hors-la-loi.
Haydi, gidin, öldürün onu!
Tuez-le!
Öldürün onu!
Tuez-le. Passez-lui l'épée au travers du corps.
Ama o iyi bir köleydi.Öldürün onu hemen.
Mais il était un bon esclave. Tuez-le rapidement.
Odin sana bir işaret gönderdi. Öldürün onu!
Odin nous a envoyé un signal!
- Öldürün onu!
- Tuez-le!
Öldürün onu.
Tue-la.
Öldürün onu.
Oui, d'accord. Je vais...
Bulun ve öldürün onu!
Cherchez-le et tuez-le!
Bulun ve öldürün onu!
Tuez-le!
Adaletten yanaysanız, bunu gösterin. Öldürün onu!
Si vous défendez la justice, prouvez-le.
Öldürün onu!
Descends-le!
Öldürün onu!
Tuez-la!
öldürün Onu!
Tue-le!
- Öldürün onu! - Emri kim verdi? Öldürün onu!
Quels étaient vos mobiles?
Öldürün onu! Yalvarırım!
Tuez-le...
Öldürün onu!
Ne le laissez pas monter!
Öldürün onu!
- Tuez-le.
Öldürün onu!
- Tuez-le!
- Evet, öldürün onu!
- Oui, tuez-le!
Eğer bulursa öldürün onu.
S'il le trouve, tuez-le.
Öyle durmayın! Öldürün onu!
Remuez-vous, tuez-le!
Öldürün onu.
Tuez-le.
- Öldürün onu, Teğmen.
- Tuez-le.
Öldürün onu!
Quelqu'un vite... quelqu'un! Tuez là!
Öldürün onu!
Tuez-le!
Öldürün! Neden onu dövüyorsunuz?
Le tuer.
Onu öldürün.
De le tuer.
Bizi ölüme sürüklemeden onu ve kızı öldürün.
Tuons-le avec la fille avant qu'il ne nous emmène en enfer.
Ama onu, öldürün.
Mais lui, tuez-le.
Eğer birileri onu saklıyorsa evlerini yakın... ve onları köpekler gibi öldürün!
Si quelqu'un le cache, brûlez sa maison... et tuez-le comme un chien!
Yakalayın onu! Öldürün, öldürün!
Attrapez-le et tuez-le!
Onu bulun ve oraya ulaşmadan öldürün.
Tuez-le avant qu'il n'y arrive.
Onu öldürün.
Tuez-le.
Öldürün onu!
Fermez les portes.
Onu şimdi öldürün!
Qu'on le tue, allez!
Önce onu öldürün.
Tuez-le en premier.
Tek kelime edecek olurlarsa onu öldürün.
S'il y en a un qui parle, tuez-le.
Konuşmazsa eğer, öldürün uşağını ki, görelim sözler onu yakıyor muymuş.
Tuez son serviteur à moins qu'il ne parle pour qu'on voie si les mots le brûlent.
Onu öldürün!
Tuez-le!
Ben burdayım, siz onu öldürün!
Je fais le guet. Allez-y.
- Tanrı'ya hakaret etti, öldürün onu!
Tuez-le pour ce blasphème!
- Öldürün onu!
Tuez-le!
Öldürün onu.
Tuez-le!
Bir polis mi? Öldürün onu!
N'intervenez pas, maudits serviteurs!
Onu bulup öldürün!
Honte à vous! Allez voir Shinbei.
Onu öldürün derim.
Au-au r-revoir!
Öldürün onu!
Frappez-le!
Öldürün onu... çabuk
Tuons-la!
Onu derhal öldürün!
Je veux le voir mort!
Onu hemen öldürün.
Qu'on l'exécute... immédiatement!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]