English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ü ] / Üstünü giy

Üstünü giy Çeviri Fransızca

42 parallel translation
- Pekala üstünü giy.
- Habille-toi.
Şimdi bak, üstünü giy.
Maintenant, écoutez, remettez vos vêtements.
Sen üstünü giy.
Rhabille-toi.
- Okula gideceksin. Git üstünü giy.
C'est l'heure de l'école, va t'habiller.
Gina, lütfen üstünü giy.
Gina, va t'habiller.
Gina... üstünü giy.
Gina, va t'habiller. Corey, au boulot.
Şimdi içeri gir ve üstünü giy.
Va donc t'habiller.
Kalk ve üstünü giy.
- Habille-toi.
Cyril, üstünü giy.
Cyril, mets ta chemise.
Haydi, üstünü giy.
Habille-toi.
Vitus, üstünü giy, çıkmamız lazım!
Habille-toi, Vitus, il faut bientôt y aller.
Vitus, çabuk üstünü giy!
Vitus, habille-toi enfin!
Sen... üstünü giy ve def ol!
- Toi, mets ta chemise et dehors!
Hemen üstünü giy.
Rhabille-toi.
- Evet, üstünü giy hadi.
Prends ta veste, on va au Warbucks.
- Sen sadece üstünü giy.
Habille-toi.
Telefonun ahizesini yerine koy fahişeleri gönder ve üstünü giy. - Bir hastamız var.
Raccrochez le téléphone et renvoyez la pute, on a un cas.
Hemen üstünü giy!
Habille-toi, vite!
Kalk, üstünü giy.
Habille-toi. - Mon Dieu.
Şimdi üstünü giy, şu ameliyat sonrası kontrolleri yap.
Je ne le ferai pas, pour cette fois. Maintenant, mets ta chemise et occupe-toi de ces postops.
Çabuk ol üstünü giy.
Remettez vos vêtements en place.
Şirin, üstünü giy, bir talibin var.
Shireen, habille-toi. II y a un prétendant pour toi.
Arturo, üstünü giy.
Arturo, cache-toi.
- Hadi git üstünü giy.
- Va t'habiller.
İç şu lağımını da üstünü giy.
Bois ton verre et habille-toi.
Giy üstünü!
Habillez-vous!
Ne yapacağızı var mı? Giy üstünü.
Qu'est-ce que tu attends?
Hadi Spicoli, üstünü geri giy.
Allez, Spicoli, remettez vos T-shirts.
- Giy şunu yoksa üstünü başını yırtarım...
- Mets-le ou j'arrache tes vêtements.
Çabuk ol sen de. Giy üstünü. Geç şu tarafa.
C'est pas des taches... de poudre ça, hein!
Hem sana vereceğimi sanıyorsan üstünü giy ve git...
Déjà il fait trop chaud.
Giy üstünü.
Habille-toi.
Hayır değil, giy üstünü.
Habille-toi.
O yüzden giy şu üstünü.
Alors, habille-toi.
Giy üstünü.
Arrêtez.
Aman tanrım, üstünü giy çabuk Giy üstünü...
Oh mon dieu!
Gidip üstünü başını temizle. Yeni bir gömlek giy.
Va te nettoyer et mettre une nouvelle chemise.
Hadi giy bakayım üstünü.
Allez habille-toi.
- Butters, giy üstünü!
Habille-toi!
Lütfen üstünü geri giy.
Remets ton t-shirt.
Hadi üstünü başını giy. Aptal seni.
Allez, secoue-toi un peu, pauvre nouille.
Şimdi o kıçını merdivenlerden çıkar ve.. üstünü örtecek bir şeyler giy.
Remonte ton petit cul et va enfiler un truc qui couvre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]