English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Ami

Ami Çeviri Portekizce

384 parallel translation
Tam da düşündüğüm gibi.
Terá que ir para Ami-le-Bon.
Ami-le-Bon'a gitmelisiniz. Ami-le-Bon'dan buradaki trene binmek için geldim.
Vim por Ami-le-Bon para pegar o trem aqui.
Hayır, Efendim. Manastır. Ami-le-Bon'a giderken.
É um convento na estrada para Ami-le-Bon.
- Biliyorum efendim. - Ami-le-Bon'da fazladan vakte ihtiyacım var.
- Precisamos parar no QG.
Cafe Bel-Ami'yi bilir misin?
Conhece o Café Bel-Ami?
Cumartesi akºami bir dans partisi var.
Há um baile no sábado a noite.
- Francois dostum.
- François, mon ami.
- Günaydın.
- Bom dia, Ben Ami.
Ben Ami, bu kampı idare eden Filistinlilerden.
Ben Ami é um dos palestinos que cuidam do campo.
Bu Filistinli komutan, David Ben Ami.
Eis o chefe palestino, David Ben Ami.
O kız olmalıydı, adı neydi, Filistinli kamp komutanı söz etmişti. David Ben Ami?
Seria a garota de quem... o chefe do campo falou?
Benimle geleceğinden haberi vardı.
David Ben Ami? Sim. Ele sabia que ela ia comigo.
Ya genç afacan, David Ben Ami? onunla hâlâ ilgileniyor mu?
E ela ainda está interessada naquele bandido do David Ben Ami?
Ben Ami'nin Kıbrıs'tan gelmesini iple çekiyor.
Ela está louca para ele voltar.
- Kıbrıs'ta sanıyordum sizi, David Ben Ami?
Pensei que estivesse em Chipre, David Ben Ami.
- Onun ne dediğini biliyorum, canım arkadaşım.
- Eu sei, mon cher ami.
Hayır, sadece tatildeyim mon ami, tıpkı senin gibi.
Não, são meramente férias, mon ami, tal como você.
Kafe Pierrot'un yanındaki çiçekçiyi biliyor musun?
Conhece aquela florista ao pé do Café à I'Ami Pierrot? .
- Pierrot'un Yeri.
- À I'Ami Pierrot.
Kafe A L'ami Pierrot'un yanındaki çiçekçi dükkanını biliyor musun?
Sabe aquela loja de flores ao lado do Café A L'ami Pierrot?
- A L'ami Pierrot.
- A L'ami Pierrot.
Tam beş yıldır buradayım, mon ami hakime rüşvet vermediğim için.
Estou aqui há cinco anos, mon ami, pelo crime de não subornar o juiz.
Pekala, dostum bundan sonra kımıldamak yok.
Bom, mon ami, vamos garantir que não vai a lado nenhum.
- Hayır, mon ami ( dostum ) sana zahmet vermek istemem.
- Não, não o quero incomodar.
- Çocuk kaçırma kolay bir iş, mon ami.
- O rapto é um crime fácil.
Bonjour, mon ami. ( Günaydın, dostum. ) İyi uyudun mu?
Bonjour, mon ami. Dormiu bem?
Hayır mon ami, bu çok basit aslında.
Não, meu amigo, é simples.
Bunu duyduğuma çok sevindim, mon ami.
Fico muito contente por saber disso, meu amigo.
O kadar basit olmayabilir, mon ami.
Talvez não seja tão simples quanto isso, meu amigo.
C'est la verité, mon ami. ( Bu doğru, dostum. )
C'est la verité, mon ami.
Ah, şu kızıl saçlılar, dostum.
O cabelo ruivo, mon ami.
Bana görünen kadarıyla Poirot, herkes ihtiyarın ölümünden karlı çıkıyor.
Acho que todos ficavam a ganhar com a morte do velho. Tem razão, mon ami.
O gece aynı mekanda yemek yediğim kişi Henry Gascoigne'un kendisi değil, katiliydi.
Nesse Sábado à noite, mon ami, não jantei com Henry Gascoigne, mas com o seu assassino.
İkizinden başka kim yaşlı adamın kılığına daha iyi bürünebilir?
Quem melhor para se disfarçar de velho, que um irmão gémeo? - A ideia parece boa, mon ami.
Hayır, hayır dostum.
Não, não, mon ami.
Sanırım cevabı gördum, dostum.
Acho que descobri a solução, mon ami.
- Hayır hayır dostum, tam aksine.
- Não, mon ami, nada disso.
Son bir haftadaki yağmurlardan sonra buna şaşırdın mı dostum?
E após a chuva do fim-de-semana está surpreso, mon ami?
Unutma ki, mon ami, Prens Paul ve Mademoiselle Saintclair ile olan irtibatımız hakkında son derece ketum davranmamız önemli.
Lembre-se, mon ami, é importante mantermos um silêncio discreto quanto à ligação entre o Príncipe Paul e a Mademoiselle Saintclair.
İşte büyük soru bu, mon ami.
Essa é a grande questão, mon ami.
Regarde ( bak ), mon ami.
Veja, mon ami.
Başka bir sorun daha mı var, değil mi mon ami?
Tem outra pergunta, meu amigo?
Git kaptanı çağır, mon ami.
Vá chamar o Capitão, mon ami.
Hanımefendiler cinayet işlemez mi sanıyorsun, mon ami?
E o meu amigo acha que as senhoras não cometem assassinatos?
- Hayır, hayır dostum.
- Não, mon ami.
Gerçekten de dostum Hastings bu!
É, de facto, mon ami Hastings!
Jake, Ami-le-Bon'daki telsiz operatörüne bağlan, tamam mı?
Jake, chame o RTO.
- Ben Ami.
- Ben Ami.
Bay Ben Ami, kaç adam getirdiniz?
Sr. Ben Ami, quantos homens trouxe?
Au revoir, mon ami.
Au revoir, mon ami.
- İnanılmaz!
Não, mon ami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]