Anahtarı ver Çeviri Portekizce
598 parallel translation
Anahtarı ver lütfen.
Dê-me a minha chave, por favor.
Şu anahtarı ver bana.
Dê-me a chave inglesa.
Bana anahtarı ver.
Dê-me a chave.
- Anahtarı ver. - Hayır, taksiye bin.
- Não, apanha um táxi.
- 11-milim anahtarı ver bana.
- Passa-me uma chave 11.
Anahtarı ver bana.
Dá-me a chave. Não!
Ve bana anahtarı ver!
E dá-me a chave! Idiota!
Bana anahtarı ver!
Dá-me a chave!
Ona anahtarı ver.
Dá-lhe a chave.
Hadi, anahtarı ver.
Vá, dá-lhe a chave.
Anahtarı ver. Haydi.
Dá-me a chave.
Anahtarı ver bana!
Vá lá... Dá-me a chave!
Somun gevşemiş, anahtarı ver!
A porca da maçaneta do travão está solta. Dá-me a chave-inglesa!
Anahtarı ver.
Dê-me a chave.
- Anahtarı ver.
- Dê-me a chave.
- Anahtarı ver.
- Dá-me a chave.
Anahtarı ver ve gidelim.
Dê-ma a chave e estaremos quites.
- Anahtarı bana ver.
- Dê-me a chave.
Anahtarı bana ver.
Dá-me essa chave.
Ver şu anahtarı!
Dá cá a chave!
Wendice'e o kitapları ve el çantasını ver anahtarı gördüğünden de emin ol.
Dê os livros e a mala ao Wendice... e assegure-se de que ele vê a chave.
Anahtar uymayınca hatasını anlayacak ikiyle ikiyi toplayacak ve halının altına bakacak.
Quando não entrar, vai perceber o erro, raciocinar, e ver debaixo do tapete das escadas.
Anahtarı bana ver!
- Só ia piorar tudo, Paul.
Anahtarımı kıza ver.
Dá esta chave à miúda da minha parte.
Anahtarı ona ver, Piper.
Dê-lhe a chave, Piper.
- Bakalım işe yarar bir anahtar bulabilecek miyim.
- Vou ver se acho a chave.
- Paul arabanın anahtarını ver.
Paul, me dê as chaves do carro. - O quê?
Anahtarı bana ver.
Fazemos um acordo
- Anahtarımı ver.
- Dê-me a minha chave. - O Mountain já está lá em cima.
Bırak, ver şu anahtarı!
Pare, dê-me a chave.
Ver şu anahtarı bana.
- Dê-me a chave.
Bana anahtarı ver.
- Arranja outro.
Anahtarı boş ver.
Vamos fazê-lo sem a chave.
- Anahtarı ver. - Hayır.
- Dá-me as chaves.
Bana İngiliz anahtarını ver.
Passe-me a chave.
O anahtarı bana ver.
Dê-me essa chave.
301'in anahtarını ver.
Dá-me as chaves do 301.
Anahtarı bana ver.
A chave.
- Ver şu anahtarı!
Dê-me a chave!
Ayırma anahtarını ver.
Dá-me a chave de desligar. A chave de desligar.
Bana bir anahtar ver.
Dá-me a chave-inglesa.
Beaumont'un anahtarını ver.
Dê-me a chave do Beaumont.
Ver şu anahtarı!
- A chave! - Se te queres embebedar vai à taberna.
- Ver şu anahtarı!
- Meto-te a chave é no cu!
İşte anahtar.
- Vais ver que volto logo.
Tamam, güvenlik anahtarını ver.
A chave de segurança.
Bunca yıldan sonra hala anahtarım var.
Ocorreu-me ir ver outra vez essa casa antiga.
Bakalım. Anahtar.
Vamos ver... a chave!
Anahtarı bana ver. Beyaz kraliçeni al.
Dê-me a chave... e ficará com a rainha branca.
- Gitmesine izin ver ben de anahtarı atayım.
Está bem. Solte-a e atirarei a chave.
Orada duran İngiliz anahtarını görüyor musun?
Está a ver a chave-inglesa?
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
veriyorum 68
verdiler 18
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
veriyorum 68
verdiler 18
ver onu bana 367