Au Çeviri Portekizce
998 parallel translation
Hoşçakalın.
Au revoir.
Öyleyse, Ardat Bey, au revoir.
Então, Ardath Bey, au revoir.
- Au revoir, Mösyö Duval.
- Au revoir, Monsieur Duval.
- Hoşçakalın mösyö.
- Au revoir, monsieur.
Güle güle.
Au revoir.
Görüşürüz.
Au revoir.
- Hoşça kalın madam.
- Au revoir, madame.
- Görüşmek üzere.
- Au revoir.
- Au revoir, Hildegarde.
Adeus Hildy. - Adeus.
- Au revoir, mon capitaine.
Vou pensar nisso. - Meu capitão.
Bonjour.
Au Revoir! Bon soir!
Ah!
Au!
Görüşmek üzere de.
Digam apenas "au revoir".
- Hoşça kalın.
- Au revoir.
Hoşça kalın.
Au revoir.
Au revoir Yüzbaşı.
"Au revoir", capitão.
Görevimiz bitene kadar iyi geceler ve au revoir. Seni görene dek şunu aklından çıkarma ;
Boa noite, e "au revoir", até que o nosso trabalho esteja terminado... e até nos encontrarmos, lembra-te disto :
Bizi Port-au-Prince'e kadar ancak idare eder.
Só dá para irmos, talvez, até Port-au-Prince.
Alkollü pudingin içine ne kadar şeri katılacağı konusunda tartışıyorduk.
Estamos discutindo sobre quanto jerez deve pôr-se num "pudim au sherry".
Pudingin zil zurna sarhoş etmesini istiyor.
Quer matá-lo com uma bebedeira. - Gosta de "pudim au sherry"?
- Au revoir, Madame.
- Au revoir, Madame.
- Oh. Au revoir.
- Au revoir.
- Elveda, Louis. - Elveda.
Au revoir, Louis.
- Au revoir sevgilim.
- Au revoir, meu amor.
- Au revoir.
- Au revoir.
- Au revoir, hayatım.
- Au revoir, meu querido.
"Hoşça kal" demeyelim.
Não digamos "au revoir".
Ben içkiyi biraz- -
Au! Esquece isso.
Onu tekrar satın alıyorum.
- "Au revoir".
Hoşça kalın, Baylar.
Au revoir.
Au revoir hayatım, unutma, perşembe günü açılışıma geliyorsun.
Au revoir, querida. Não te esqueças, virás à minha estreia, Quinta-feira.
- Au revoir Paquin.
Au revoir, Paquin.
- Au revoir hayatım.
Au revoir, querida.
Hoşça kal Myriame.
Au revoir, Myriame.
Kocan burada çalışıyor ve sen de ona tabi değilsin.
Aqui é um universo au qual você não pertence.
Au revoir.
Au revoîr.
Siz de çok hoş bir au revoir.
Um au revoîr muito agradável para si.
- Görüşürüz, Sabrina.
- Au revoir, Sabrina.
Fontaine caddesi 40 numarada 2 ceset bulacaksınız.
Encontrarão dois mortos na R. Fontaine au But, 40.
Çok yaşa Mazzuolo!
Viva Mazzuollo! Au, au!
Soramazsın.
Sim. Ou no Au Petit Jean.
Veya Au Petit Jean'ı. Teşekkür ederim.
E o fracasso é uma doenca, altamente contagiosa.
- Oturma İzni Kontrol merkezine.
- Au Controlo de Habitantes.
Au revoir.
Au revoir.
- Au revoir.
- Óptimo.
- Güle güle.
- Au revoir.
- Au revoir!
- "Au revoir!"
hoşçakal, Columbine.
Bem, au revoir.
Au revoir. Kokteyller için sabırsızlanıyorum.
Estou ansioso por estes coquetéis.
- Ow!
- Au!
Hey!
Au!