English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bakin

Bakin Çeviri Portekizce

376 parallel translation
" Gelip Bn. Upjohn'a bakin. Stop.
" Venha tratar a Mrs. Upjohn.
- Bakin Bayan Standish... - Judy!
- Ouça, Miss Standish...
- Yem parasini buldun mu? - Bakin...
- Tem dinheiro para pagar a raçäo?
Stuffy de gülüyor. Bakin.
E o Stuffy também.
Hackenapuss'a bakin.
Olhe para o Hackenapuss.
ªu gidis e bakin!
Vejam como corre!
Bakin beyler...
Digo-vos, senhores...
- Bakin!
- Olhem!
Buradakilere, ya da Paine'e bakin.
Veja os rapazes ou o próprio Joe Paine.
Bakin etrafa.
Dêem uma vista de olhos.
Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... bir süs esyasini geri almak pesindeyim.
Spade, estou a tentar recuperar... um ornamento que, digamos, tem andado extraviado.
Bakin gömlegime ne yaptiniz.
Veja o que fez â minha camisa!
Hadi bakin, sizi engellemeyecegim.
Adiante. Não o vou interromper.
Bakin memur bey!
Veja, Agente!
Bakin ne yapti!
Veja o que ela fez!
Bakin, bu sadece ilk ödeme.
Você compreende. Este é o primeiro pagamento.
- Burası nasıl serin gelin bir bakin
- Está bem fresco aqui!
Bakin, grubun geri kalani da geldi.
Olha, chegou o resto do grupo.
Çocuklar, bakin!
Rapazes, olhem!
Bakin, söylemiºtim.
Veem, o que foi que vos disse?
- Ona iyi bakin.
- Cuidem dela.
Üzerindeki paçavraya bakin.
Vejam os trapos que veste.
Öne bakin!
Olhe para a frente!
- Etmemelisiniz. Bakin.
Duvido muito, odeio alcachofras.
Olaya bakin. Bu adamin kalbinin kirik olmasinin sebebi o lanet kafasini çevirip karisina bakamamasiymis.
Digo-vos, ele estava de coração partido porque não podia virar o raio da cabeça e olhar para o raio da mulher.
Sahneyi siktir edin de kocaman ereksiyonuma bakin kafasindaki Dogal Bey.
És o Sr. Natural, o Sr. Que-se-lixe-a-cena - olhem-para-a-minha-enorme-tesão.
su adama bakin!
Venham ver este gajo!
Siz isinize bakin.
Eu vou a direito.
Siz isinize bakin.
Continuem.
Hey, bakin burada ne yaziyor.
Ouçam esta! ,
Bakin, fotografini çekelim... ve bütün gazetelere gönderelim.
Tiramo-lhe o retracto... e enviamo-lo a todos os jornais.
Bakin Bayan Parker, o gazetelerde okudugunuz her seye inanmayin.
Bom, Sra. Parker, não acredite em tudo o que lê nos jornais.
"Hih, köylü kizlarina bakin!"
"Campónias".
Bakin, Kizimla saat 13 de burda bulsmamiz gerekiyordu.
Vinha encontrar-me com a minha filha ás 13 : 00... ... mas já passou meia hora e ela ainda chegou.
Bugünkü L.A. Post-Record'un ölüm ilanlari kolonuna bakin.
Procure na coluna da necrologia do L.A. Post-Record de hoje.
Birden 10'a kadar sayin Tokmagi çevirip tekrar bakin
Contem os números, de um a dez Girem a maçaneta, tentem outra vez
Bakin.
Olhe.
Suna bakin.
Olha para aquele cavalo.
Su formasyona bakïn.
Olha aquela formação...
Bakïn, size o dalïsla ilgili bir sey söylemek istiyorum.
Quero contar-lhe uma coisa sobre o mergulho.
Hayïr, bakïn, doktora göre hastalïgï...
Não, sabe, é que o médico diz que ele tem de...
Bakïn... hasta icin ve yatakta yatarak oluyor...
Sabe... para os doentes e pöem-nos deitados na cama...
- Bakïn. "Gözetme" yazan yer var ya?
- Olhe. Vê onde diz "ala"?
Onlara iyi bakin olur mu?
- Tratem bem deles.
Bakin bayan su an cok mesguluz burda.
Bem, Srta.
Siz bakïn, New York, Palm Beach ve Beverly Hills'li Bay Charleston.
Olhe você, Mr. Charleston, de Nova lorque, Palm Beach e Beverly Hills.
Bakïn hele.
Entäo?
Bana bakïn!
Olhem para mim!
Bakïn Bay Twain!
Olhe, Mr. Twain!
- Ne? Bakïn!
Olhem!
Bakïn!
Olhem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]