English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben gitmek istemiyorum

Ben gitmek istemiyorum Çeviri Portekizce

251 parallel translation
Dur bir dakika. Ben gitmek istemiyorum.
Põe isso na mesa e vai-te embora.
Ben gitmek istemiyorum.
Não quero ir embora.
Ama ben gitmek istemiyorum.
Mas eu não quero ir!
Gerçekten ben gitmek istemiyorum, baba.
Honestamente não quero ir, papá.
Ben gitmek istemiyorum.
Eu não quero ir.
- Ben gitmek istemiyorum.
Vais para casa. - Não quero ir para casa!
- Ben gitmek istemiyorum.
- Não quero ir.
Ben gitmek istemiyorum.
Não quero ir.
Terry, ben gitmek istemiyorum.
Terry, não me quero ir embora.
- Ama ben gitmek istemiyorum.
- Mas eu não quero ir.
- Ben gitmek istemiyorum!
- Não quero ir!
Ben gitmek istemiyorum. Bunu akşam yemeğinde tartışırız.
Falamos disto ao jantar.
Ama ben Philadelphia'ya gitmek istemiyorum.
Mas eu não quero ir para Filadélfia.
Ben Gloucester'a gitmek istemiyorum.
Não quero ir para Gloucester.
Ben buradan bir yere gitmek istemiyorum.
Não quero ir, quero ficar aqui.
Ben de Otel Terminus'a gitmek istemiyorum.
Eu não quero ir para o Hotel Terminus.
Tımarhaneye gitmek istemiyorum ben.
Não quero ir para um asilo.
Tımarhaneye gitmek istemiyorum ben.
Não quero ir para o asilo.
Ben de gitmek istemiyorum ama yazın sonunda tekrar kavuşacağız nasıl olsa.
Não quero, mas voltaremos a ver-nos quando o verão acabar.
- Ben otele gitmek istemiyorum.
- Eu não quero ir para um hotel.
Ben kalamam, gitmek zorundayım.Size yük olmak istemiyorum.
Não quero que discutam por minha culpa.
Ben sadece çöpü boşaltıyordum. Elektrikli sandalyeye gitmek istemiyorum.
Não quero ir para a cadeira eléctrica.
Ben havaalanına falan gitmek istemiyorum.
Aeroporto? Não vou para nenhum aeroporto.
Tepedeki Ev'den gitmek istemiyorum ben.
Nunca quero deixar a Casa da Colina. Nunca!
Gitmek istemiyorum ama saat 10 ve ben bu telgrafları çekmek zorundayım.
Detesto ter de sair, mas já são dez e tenho de enviar os telegramas.
- Ben gitmek istemiyorum. - Arkana yaslan.
- Sentem-se atrás.
Bilirsin, ben hiç geri gitmek istemiyorum.
Sabe, não quero voltar nunca mais.
Ben gündüz kampına gitmek istemiyorum ama.
- Mas não quero ir para o acampamento.
Ben koleje gitmek istemiyorum.
Eu nem sequer queria ir para a universidade.
Ben eve gitmek istemiyorum.
Não quero ir para casa.
Debbie, ben oraya gitmek istemiyorum
Mas eu nem sequer quero ir.
Peg, ben lise hatıra buluşmasına gitmek istemiyorum.
A sopa da bota está quase pronta.
Peg, ben senin annenin yanına gitmek istemiyorum.
E o que é que tu vais usar, Al?
Ben şimdi de gitmek istemiyorum.
Eu não quero ir agora.
Ben taksiyle gitmek istemiyorum.
Não quero que vá em táxi.
Larry, ben gitmek istemiyorum.
Não quero ir embora.
Hey! Ben hiçbir yere gitmek istemiyorum!
Não quero ir a lado nenhum!
Ben hiç bir yere gitmek istemiyorum.
Levei anos planejando o que quero fazer.
Evet ama ben Kansas'a falan gitmek istemiyorum.
Escuto você. Eu estava falando disso antes de você entrar.
Ben Joe amcaya gitmek istemiyorum.
O quê? eu não ir ver o tio Joe!
Ben bile oraya gitmek istemiyorum.
Raios, também não quero ir lá.
Sonra da "Ben yalnız gitmek istemiyorum" dedi.
"Não quero ir sózinha."
- Ben de gitmek istemiyorum.
- Eu também não quero ir.
- Ben Avrupa'ya gitmek istemiyorum.
- Não quero ir para a Europa.
Ben üniversiteye gitmek istemiyorum.
Eu não quero estudar, pai.
Ama ben burayı bırakıp gitmek istemiyorum.
Mas eu não quero ir embora.
Peter ben bir huzurevine gitmek istemiyorum.
Peter... não quero ir para um lar.
- Ona gitmek istemiyorum ben.
Não quero ir ver isso.
Ben Meksika'ya gitmek istemiyorum.
Não quero ir para o México.
Ben de gitmek istemiyorum zaten.
Eu não quero ir.
Ve ben onlarla gitmek istemiyorum.
E eu não quero partir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]