English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir iyilik yapar mısın

Bir iyilik yapar mısın Çeviri Portekizce

788 parallel translation
Bana büyük bir iyilik yapar mısınız efendim?
Faz-me um grande favor pessoal?
- Duke, bana bir iyilik yapar mısın?
- Duke, tenho um favor para te pedir.
Bana bir iyilik yapar mısın.
Fazem-me um favor?
Bir iyilik yapar mısın?
Faz-me um favor?
Şu işi bırakıp bana bir iyilik yapar mısınız?
Conseguem empatar os patetas por um bom bocado?
Robert, bana bir iyilik yapar mısın?
Robert, faz-me um favor.
Bana bakın Bayan Ralston, bana büyük bir iyilik yapar mısınız?
Agora, Menina Ralston, Poderia fazer-me um grande favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın Homer?
- Fazes-me um favor, Homer?
- Bana bir iyilik yapar mısınız?
- Fazia-me um pequeno favor?
- Baksana, bana bir iyilik yapar mısın dostum?
- Ouça, faz-me um favor, amigo?
Evet. Bana bir iyilik yapar mısınız?
Pode me fazer um favor?
Phil, bana bir iyilik yapar mısın?
Phil, fazes-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın? Gelecek defa 4.00'den önce yakalan.
Por favor, para a próxima, veja se é presa antes das 16 : 00.
Bana bir iyilik yapar mısın?
Fazes-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Queres fazer-me um favor?
Karşılığında bir iyilik yapar mısın?
- Faz-me um favor em troca?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Al, pode me fazer um favor?
- Bir iyilik yapar mısınız sör?
- O senhor fazia-me um favor...?
Vicky, bana bir iyilik yapar mısın?
Vicky, faz-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Jim, fazes-me um favor?
Şey, Olur da biri seni sorarasa, bilirsin, kimse sormaz ya, olur da biri sorarsa, bana bir iyilik yapar mısın?
Ouve... no caso de te perguntarem, embora seja improvável, mas se perguntarem, fazes-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısınız?
Faça-me um favor, está bem?
Mark, bana bir iyilik yapar mısın?
- Estou-lhe muitograto. Mark, posso pedir-lhe um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Poderia fazer-me um favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Fazes-me um favor?
Anne, bir iyilik yapar mısın?
Mãe, faça-me um favor, pode ser?
- Karşılığında bana bir iyilik yapar mısınız?
- Pode fazer-me um favor em retorno?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Faz-me um favor? - Claro.
Bana bir iyilik yapar mısın?
Faz-me um favor?
- Bay Smolikoff, bir iyilik yapar mısınız?
Sr. Smolikov, pode-me fazer um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın, Cash?
Fazes-me um favor, Cash? Não saias de casa.
Bu arada, bir iyilik yapar mısınız?
Entretanto, fazem-me um favor?
Birisi mutsuzsa, bir şeyin canını sıktığını biliyorsun, bana bir iyilik yapar mısın?
Sabe se estão felizes ou se algo as preocupa. Quer me fazer um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Faz-me um favor.
Yaşlı bir adam için böyle küçük bir iyilik yapar mısınız?
Fará tão carinhoso gesto... pela alma de um velho?
Evet. Barney bana bir iyilik yapar mısın?
Barney, podes fazer-me um favor?
En azından bir defa cevap verip bize bir iyilik yapar mısın?
Não vais responder-nos ao menos uma vez?
Bana bir iyilik yapar mısın, Mama?
Faz-me um favor, Mama?
-... bir iyilik yapar mısınız?
- Um favor.
Bana bir iyilik yapar mısınız, efendim?
O senhor faria-me um favor?
Başka bir iyilik yapar mısınız, efendim?
Pode fazer-me outro favor, senhor?
Bana büyük bir iyilik yapar mısın?
Fazes-me um grande favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Faça-me um favor, sim?
Joe, bana bir iyilik yapar mısın?
Joe, faça-me um favor?
Bize bir iyilik yapar mısınız?
Podem fazer-nos um favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Faça-me um favor, sim?
- Bir iyilik daha yapar mısın Gaston?
- Faz-me mais um favor, Gaston?
- Bana bir iyilik yapar mısınız?
- Importa-se de me fazer um favor?
Oh,... bana bir iyilik daha yapar mısın?
Kate! Oh, pode-me fazer um outro favor antes?
Bana bir iyilik yapar mısın? Beni dikiş makinesi olan kadının evine götürür müsün?
Faça-me então um favor.
- Bana bir iyilik daha yapar mısın?
- Podia fazer outra coisa por mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]