English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burdalar

Burdalar Çeviri Portekizce

111 parallel translation
Burdalar.
Eles chegaram!
- Burdalar
Estão cá.
Burdalar.
Eles estão aqui.
Burdalar, sana söyledim.
- É o ouro. Já estão aqui, como te disse.
Burdalar.Görmem lazım. l- -
Já estão aqui. Quero vê-lo.
işte burdalar tek başlarına
Gmang ( 0.2 % ), JP ( 0.1 % ), jonas81 ( 0.1 % ) axxxa ( 0.1 % ), V3rm1n0z3 ( 0.1 % ) Gmang ( 0.2 % ), JP ( 0.1 % ), jonas81 ( 0.1 % ) axxxa ( 0.1 % ), V3rm1n0z3 ( 0.1 % )
- Gerçekten burdalar mı?
- Eles estão mesmo aqui?
Büyükler ve yakında büyük olacaklar... ve benzerleri burdalar mı?
Já conheceu todas estas personalidades?
Maria ve Angelo da burdalar mı?
O Ângelo e a Maria também?
Onlar, Tommy bize yardim etmek istediği için, burdalar.
Vieram cá porque o Tommy nos quer ajudar.
- İşte burdalar efendim.
- Cá estão elas, meu coronel -
Writer'ların çoğu burdalar.
Muitos "escritores" têm estado aqui.
Burdalar.
Sim claro! Aqui estão.
Coimbra'lar burdalar, karşımda oturuyorlar, adım kadar eminim.
Não, não é uma brincadeira, chefe. Estão aqui na minha frente. Tão certo como eu me chamar Tango.
Hepsi burdalar.
Credo, estão cá todos.
Ah, işte burdalar.
Aqui estão elas.
- İşte burdalar.
- Aqui.
27 yıl önce bugün Wayne'i öldürdüler. Ve şimdi benim için burdalar.
Hoje fazem 27 anos que mataram o Wayne e agora querem-me a mim.
İşte burdalar.
Aqui estão.
İşte burdalar.
Estão aqui mesmo.
- Burdalar iyiler iyi. Akşama hava düzelecek. Mmm.
Provávelmente ficará melhor à noite.
Burdalar çünkü kurban edilmek zorundalar.
Estão aqui e têm de ser sacrificadas.
Anahtarları mı kim aldı? İşte burdalar.
Quem pegou nas minhas chaves?
AiLEN, BURDALAR MI?
Estão aqui?
Belalı saatimi çalmak için burdalar.
Estão-me a roubar a porra do relógio.
Hepsi planlandığı gibi burdalar.
Estão todos aqui, como o planeado.
Burdalar.
Lá estão eles!
Oh, işte burdalar.
Lá eles estão.
İşte burdalar, hemen burada.
E aqui estão eles, bem aqui.
- Burdalar. - Hadi! yürü!
Avancem!
Kendi güvenlikleri için burdalar.
Estão aqui para a sua própria proteção.
Iste burdalar!
Eles estão ali!
Onlar zaten burdalar.
Já cá estão! A seguir são vocês!
Senin için burdalar sanıyorum.
Presumo que a tenham vindo buscar.
Iste burdalar.
Aqui estão eles.
İşte burdalar.
Aqui está.
Amerikanın en iyi futbol takımı ve büyük kalabalığın görmek istediği diğer takım burdalar
A Inglaterra defronta a frágil equipa dos EUA. Uma grande assistência, numa altura em que as equipas entram em campo.
Rick ve Linda da burdalar mı?
Rick e Linda estão vindo?
Onlar neden burdalar?
Porque é que eles não estão aqui?
Evet, burdalar.
Sim, tenho-a aqui.
Hoşgeldiniz, adaylarımız... onlar Camden şehri belediye başkanlığı için burdalar.
Bem-vindos ao debate dos candidatos à presidência da câmara de Camden. Olá.
Burdalar.
Olha.
Bir süredir burdalar.
Estão aqui a algum tempo.
Abla çabuk gel, onlar burdalar
Irmã vem rápido, eles já estão aqui
Warren Granger konusunda burdalar. Warren mı?
Estão aqui por causa do Warren Granger.
- İşte burdalar.
Cá estão eles!
Helikopter inmiş. 15 dakikaya burdalar, Doktor.
O helicóptero aterrou.
Müfettiş yargıçlar. Denetlemek için burdalar.
Juízes supervisores.
Hepsi balık avı için burdalar.
Isso?
- Neden burdalar Dick?
O que fazem aqui, Dick?
Hala burdalar.
- Eles ainda cá estão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]