Burdalar Çeviri Portekizce
111 parallel translation
Burdalar.
Eles chegaram!
- Burdalar
Estão cá.
Burdalar.
Eles estão aqui.
Burdalar, sana söyledim.
- É o ouro. Já estão aqui, como te disse.
Burdalar.Görmem lazım. l- -
Já estão aqui. Quero vê-lo.
işte burdalar tek başlarına
Gmang ( 0.2 % ), JP ( 0.1 % ), jonas81 ( 0.1 % ) axxxa ( 0.1 % ), V3rm1n0z3 ( 0.1 % ) Gmang ( 0.2 % ), JP ( 0.1 % ), jonas81 ( 0.1 % ) axxxa ( 0.1 % ), V3rm1n0z3 ( 0.1 % )
- Gerçekten burdalar mı?
- Eles estão mesmo aqui?
Büyükler ve yakında büyük olacaklar... ve benzerleri burdalar mı?
Já conheceu todas estas personalidades?
Maria ve Angelo da burdalar mı?
O Ângelo e a Maria também?
Onlar, Tommy bize yardim etmek istediği için, burdalar.
Vieram cá porque o Tommy nos quer ajudar.
- İşte burdalar efendim.
- Cá estão elas, meu coronel -
Writer'ların çoğu burdalar.
Muitos "escritores" têm estado aqui.
Burdalar.
Sim claro! Aqui estão.
Coimbra'lar burdalar, karşımda oturuyorlar, adım kadar eminim.
Não, não é uma brincadeira, chefe. Estão aqui na minha frente. Tão certo como eu me chamar Tango.
Hepsi burdalar.
Credo, estão cá todos.
Ah, işte burdalar.
Aqui estão elas.
- İşte burdalar.
- Aqui.
27 yıl önce bugün Wayne'i öldürdüler. Ve şimdi benim için burdalar.
Hoje fazem 27 anos que mataram o Wayne e agora querem-me a mim.
İşte burdalar.
Aqui estão.
İşte burdalar.
Estão aqui mesmo.
- Burdalar iyiler iyi. Akşama hava düzelecek. Mmm.
Provávelmente ficará melhor à noite.
Burdalar çünkü kurban edilmek zorundalar.
Estão aqui e têm de ser sacrificadas.
Anahtarları mı kim aldı? İşte burdalar.
Quem pegou nas minhas chaves?
AiLEN, BURDALAR MI?
Estão aqui?
Belalı saatimi çalmak için burdalar.
Estão-me a roubar a porra do relógio.
Hepsi planlandığı gibi burdalar.
Estão todos aqui, como o planeado.
Burdalar.
Lá estão eles!
Oh, işte burdalar.
Lá eles estão.
İşte burdalar, hemen burada.
E aqui estão eles, bem aqui.
- Burdalar. - Hadi! yürü!
Avancem!
Kendi güvenlikleri için burdalar.
Estão aqui para a sua própria proteção.
Iste burdalar!
Eles estão ali!
Onlar zaten burdalar.
Já cá estão! A seguir são vocês!
Senin için burdalar sanıyorum.
Presumo que a tenham vindo buscar.
Iste burdalar.
Aqui estão eles.
İşte burdalar.
Aqui está.
Amerikanın en iyi futbol takımı ve büyük kalabalığın görmek istediği diğer takım burdalar
A Inglaterra defronta a frágil equipa dos EUA. Uma grande assistência, numa altura em que as equipas entram em campo.
Rick ve Linda da burdalar mı?
Rick e Linda estão vindo?
Onlar neden burdalar?
Porque é que eles não estão aqui?
Evet, burdalar.
Sim, tenho-a aqui.
Hoşgeldiniz, adaylarımız... onlar Camden şehri belediye başkanlığı için burdalar.
Bem-vindos ao debate dos candidatos à presidência da câmara de Camden. Olá.
Burdalar.
Olha.
Bir süredir burdalar.
Estão aqui a algum tempo.
Abla çabuk gel, onlar burdalar
Irmã vem rápido, eles já estão aqui
Warren Granger konusunda burdalar. Warren mı?
Estão aqui por causa do Warren Granger.
- İşte burdalar.
Cá estão eles!
Helikopter inmiş. 15 dakikaya burdalar, Doktor.
O helicóptero aterrou.
Müfettiş yargıçlar. Denetlemek için burdalar.
Juízes supervisores.
Hepsi balık avı için burdalar.
Isso?
- Neden burdalar Dick?
O que fazem aqui, Dick?
Hala burdalar.
- Eles ainda cá estão.
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda kal 32
burda ne işin var 23
burda bekle 28
burdasın 18
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda kal 32
burda ne işin var 23
burda bekle 28
burdasın 18
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33