Burda ne yapıyorsun Çeviri Portekizce
212 parallel translation
Herbie! - Burda ne yapıyorsun?
Herbie, o que está a fazer aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- Que raio fazes aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- Não, quero dizer, que faz aqui?
Burda ne yapıyorsun?
- O que fazes aqui?
- Burda ne yapıyorsun? - Sen çağırdın.
- O que fazes aqui?
Billy, burda ne yapıyorsun? - Hiç havuza gelmiyorsun.
Nunca vem à piscina.
Flannery, burda ne yapıyorsun?
Flannery, que faz aqui?
Burda ne yapıyorsun?
O que faz aqui?
- Peki sen, Quatermain, sen burda ne yapıyorsun?
E você, Quatermain, porque está aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que estás aqui a fazer?
- Burda ne yapıyorsun?
- Que fazes aqui?
Herneyse burda ne yapıyorsun?
O que é que estás aqui a fazer?
Burda ne yapıyorsun?
O que estás a fazer aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que fazemos aqui?
- Will, burda ne yapıyorsun? - Kızma.
- Will, o que fazes aqui?
Karen, burda ne yapıyorsun?
Karen, o que fazes aqui?
Daha önemlisi, sen burda ne yapıyorsun?
Mas, mais importante, o que fazes tu aqui?
Ofisimi meşgul etmek bir yana burda ne yapıyorsun?
Karen, o que estás aqui a fazer, para além de contares ao escritório inteiro que sou gay?
Grace, burda ne yapıyorsun?
Grace, o que fazes aqui?
Kyle, burda ne yapıyorsun?
Kyle, o que você está fazendo aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que fazes aqui?
Jackie, burda ne yapıyorsun?
Jackie, o que estás a fazer aqui?
Hala burda ne yapıyorsun?
- Por que é que ainda estás aqui?
Burda ne yapıyorsun?
O que estás aqui a fazer?
Burda ne yapıyorsun?
O que está fazendo você aqui?
- Burda ne yapıyorsun, peki?
O que procuras por aqui?
Ethan, Burda ne yapıyorsun?
Ethan o que estás a fazer aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- O que é que estás aqui a fazer?
Burda ne yapıyorsun?
O que é que está a fazer aqui?
Sen burda ne yapıyorsun?
Mas que estás a fazer aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que estas a fazer?
Kahretsin, burda ne yapıyorsun?
Merda, que fazes aqui?
- Ne yapıyorsun burda
O que é que estão a fazer aqui? Vá.
Ya, Abdullah, ne yapıyorsun burda?
Abdullah, o que fazes aqui?
Ne yapıyorsun burda?
O que estás aqui a fazer?
Ne yapıyorsun burda?
Que diabo estás a fazer?
Hayır, Ne yapıyorsun burda..
Não, como está você, aqui?
- Ne yapıyorsun burda?
- Que fazes aqui?
Sen ne yapıyorsun burda böyle?
O que raio faz aqui?
Ne yapıyorsun burda?
- O que fazes aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que faz aqui?
Kelso, Noel gecesi ne yapıyorsun burda?
Kelso, o que é que tu estás a fazer aqui? É véspera de natal.
- Harlin, ne yapıyorsun burda?
- Harlin, o que faz por aqui?
Ne yapıyorsun burda?
O que o traz por cá?
Baba, ne yapıyorsun burda?
Pai? O que está a fazer aqui?
Ne yapıyorsun burda?
Que estás a fazer aqui?
Ne yapıyorsun burda?
O que fazes aqui?
Grissom, ne yapıyorsun burda?
- Grissom, o que faz aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- Que faz aqui?
Asıl sen ne yapıyorsun burda?
Isso pergunto eu.
Hey, doktor, ne yapıyorsun burda?
Que faz aqui?
burda neler oluyor 31
burda ne işin var 23
burda ne arıyorsun 34
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
burda ne işin var 23
burda ne arıyorsun 34
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45