Canim Çeviri Portekizce
217 parallel translation
Seninle birlikte izlemeyi seviyorum canim.
Gosto de ver contigo, querida.
- Bir sey yok canim.
Está tudo bem, querida.
Canim?
Querida?
Canim, o konuda hayatta yazmam.
Querida, eu nunca escreveria sobre isso.
Ne yapiyorsun canim?
O que estás a fazer, querida?
Bazen canim, yapabilecegin tek sey bu.
Outras, querida, é tudo o que podemos fazer.
Senin kabahatin yok canim.
A culpa näo é sua.
Yok canim. - Evet, idealleri ayni.
- Sim, com os ideais dele.
Yok canim, mektup...
Näo, cartas.
- Tamam canim.
- Nada.
- Yok canim, çok saçma.
- Näo me lembro de nada melhor.
Dinle canim.
Agora, escuta, jóia.
Affedersin canim.
Desculpa, anjo.
Bir dakika canim.
Só um momento, minha querida.
Kendi canim daha çok emek gerektirdi... ve birkaç yorgun at ve bir bohça kürk için onu kaybedecek degilim.
Levei mais de um ano a reunir a minha... e nao me importo de o desperdiçar por cavalos cansados e um monte de peles.
CANIM KIZIMA
PARA A MINHA AMADA FILHA
- Öyle bir sey demis olabilirim ama... - Tabii canim.
- Talvez tenha dito isso.
Öyle mi canim?
Sentes, querido?
Durun canim, öyle hemen korkmayin.
Escutem, não tenham medo.
Bana söyle dedi, " Biliyor musun, canim annemden...
E ela disse-me, " sabes uma coisa, não poderia...
Ah sevgilim, canim o kadar sikkin ki.
Estou mesmo deprimida.
- Sağol, canim.
- Obrigado, minha querida.
KİREÇTAŞI CANIM KİREÇTAŞI
CALCÁRIO, QUERIDO CALCÁRIO
Tamam senin olsun canim.
Então fica com ele, não quero saber!
Tabii ki canim.
Se mo pedires, claro que sim.
Çok güzeldi canim.
Estava muito boa, Mary.
Biliyorum canim.
Eu sei, querida.
Tesekkurler canim.
Obrigado querida.
Hala firsatin var canim...
Talvez ainda possas...
- Tamam canim.
- Está bem, querida.
Abartmayin canim.
Nao percam a cabeca por isso.
Evet, çizmelerimi giyene kadar canim çikmiºti.
Sim. Passei das boas para calçar as botas.
- Yok canim.
- Não...
Hayir, birak yardimcim yapsin canim.
Não. Deixa alguma coisa para a mulher-a-dias, mulher.
- Yok canim! Benimle Laura denen kiz tanistirmisti.
Foi-me apresentado por uma rapariga, a Laura.
Canim yavrum benim, ne yaptilar sana?
- Meu filho! O que te fizeram? - Nada, nada.
- O kardesim için canim. Bir geçeyim, bir dakika.
Que feliz que vocês me fazem!
Çok çabuk canim sikiliyor.
É tão fácil ficar chateado.
Gel şöyle, canim.
Anda para aqui.
- Gitsen iyi olur canim.
- É melhor ir, querida.
- Neden canim sikkin olsun?
- O quê?
Yok canim.
Oh, näo.
Arkadaslarlayïm, canïm sïkïldï ve yürüyüse çïktïm.
Vim com amigos, aborreci-me e fui passear.
- Sam, merhaba canim.
Olá, Sam.
- Sana da diker annen canim.
Claro que sim, minha querida!
- Evet canïm.
- Sim, querida.
Ah canïm.
Caramba.
Bak canïm, bazï insanlar...
Bem, querida, hà pessoas que...
- Evet canïm, biliyorum.
- Sim, querida, eu sei.
Yok canim.
Não.
Antonio, canim,
" António, meu querido,
canım 2922
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canım yandı 26
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canım yandı 26