English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Ceketini giy

Ceketini giy Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Ceketini giy. Terlemişsin.
Bruno... põe o casaco que estás suado.
Hadi Will, ceketini giy.
Vamos, Will, ponha o casaco.
Sorun nedir? Ceketini giy ve benimle gel.
- Tem de me acompanhar.
- Ssh. Ceketini giy.
- Veste o casaco.
Ceketini giy.
Vista o casaco.
Bahçede kal, ceketini giy ve önce bunlardan birini taşı.
Não saias do jardim, veste o casaco e leva primeiro um destes para dentro.
Hadi, eve gidelim. Ceketini giy, Jack. Ceketini giy.
Sabes mãe, não era preciso teres feito isso.
Ceketini giy. Dışarısı soğuk.
Esta luta era minha.
Ceketini giy.
Pegue o casaco!
Rocky, ceketini giy.
Rocky, põe o casaco.
Hadi ceketini giy.
Põe o casaco. Vá lá.
Ceketini giy, ceketini giy.
Veste o teu casaco. Veste o teu casaco.
Ceketini giy, kollarını tek tek sok.
Veste o teu casaco. Uma manga de cada vez.
Ceketini giy.
Veste o blusão!
Hadi, ceketini giy.
Vai buscar o casaco.
Git ceketini giy.
Vistam os casacos.
Hadi. Şu ceketini giy.
Vamos, vista o casaco.
CEKETiNi GiY VE OTOBUSE BiN.
Veste a jaqueta primeiro e depois podes subir.
Ve tanrı aşkına, ceketini giy.
E por amor de deus, mantém a tua camisa vestida.
Ceketini giy, şarkılarını söyle... siz çocuklar neler yaparsanız onu yap.
Vista o seu casaco, cante suas canções... faça aquilo que os seus rapazes fazem.
Önemli değil. Ceketini giy ve hemen oradan çık.
Veste um casaco, sai daí...
- Ceketini giy.
- Pegue o casaco.
Ceketini giy.
Veste o casaco.
Dinle, şu mal.. ... paylaşımı görüşmesine zamanında gitmemizi istiyorsan kravatını tak ve ceketini giy.
Se vamos chegar a tempo da reunião de divisão dos bens, é melhor vestir um casaco e uma gravata.
Git ceketini giy.
Vá veste o casaco.
Git ceketini giy!
Vai buscar o teu casaco.
- Git ceketini giy.
- Vai buscar o teu casaco.
Ceketini giy.
Tenho o seu casaco.
Ceketini giy.
Deixa o livro. Veste o blusão.
Ceketini giy.
Veste o teu casaco.
Ceketini giy!
Veste o casaco!
En azından benim için ceketini giy, tamam mı?
Por favor, coloca o casaco, está bom?
Hey, ceketini giy.
Olha, agarra no teu casaco.
Şu ceketini giy de bizimle olduğun anlaşılsın.
Por que não vais buscar o colete para que se saiba que és um dos nossos?
Ceketini giy.
Pega no teu casaco.
Arabadan telefon edeceğiz, ceketini giy de çıkalım.
Ligas-lhe do carro. Traz um casaco, vamos.
Al bakalım, ceketini giy.
Toma, veste o teu casaco.
Ceketini giy.
- Veste o casaco!
- Hadi git de ceketini giy.
- Vai buscar o teu casaco.
Git aptal ceketini giy ve arkadaşlarınla oyna.
Vai brincar com os teus amigos. Leva o teu estúpido blusão e vai.
Acele et. Ceketini giy Eli.
Eli, veste o casaco.
Tamam o halde, ceketini giy gel.
Está bem, vai lá buscar o casaco.
Ceketini as, ayağına da terliklerini giy.
Gerard, pendura o teu casaco.
Ama belgelerim yasal. Giy ceketini.
- Mas, aqui, não causei problemas.
Ceketini de giy!
E veste a túnica!
Ceketini giy.
Sabe onde vamos?
Ceketini giy.
Veste o colete.
- Ceketini giy.
Pegue o casaco.
- Ceketini giy.
- Veste o casaco.
Giy ceketini.
Vai buscar o teu casaco.
Git, çeketini giy.
Veste o casaco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]