English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Ceketini çıkar

Ceketini çıkar Çeviri Portekizce

120 parallel translation
Neyse, otur, ceketini çıkar!
Sente-se. Dispa o casaco.
Ceketini çıkar, otur ve dedikoduları anlat bana.
Tire o sobretudo, sente-se e coscuvilhe comigo.
- Haydi, Kaptan. Ceketini çıkar.
- Vá lá, capitão, tire o casaco.
O zaman ceketini çıkar.
Então, tire o casaco.
Ceketini çıkar.
Tire a jaqueta.
Ceketini çıkarır mısın?
Importa-se de tirar o casaco?
Ceketini çıkar.
Mas primeiro tire o casaco.
Ceketini çıkar.
Tire o casaco.
- Ceketini çıkar.
- Tira a gabardina.
Ceketini çıkar.
Tira o blusão.
Hadi, ceketini çıkar.
Tira o casaco.
Ceketini çıkar ve oturma odasına gel.
Tire o casaco e venha para aqui.
- Yanıyor, ceketini çıkarın!
! - Está a arder, tirem-lhe o casaco.
Ceketini çıkar da güneşlen.
Tira o blusão, vem apanhar sol.
Ceketini çıkar.
Tira-lhe o casaco.
- Ceketini çıkar.
- Tire o casaco.
Ceketini çıkar ve kollarını sıva.
Dispa o casaco e arregace as mangas.
- Lütfen, ceketini çıkar.
- Por favor, tire o casaco.
Ceketini çıkarıp arabanın üstüne koy.
Tira o casaco e põe-no na capota.
İkinci gece ceketini çıkarıp, botlarınla kendini battaniyeye atabilirsin.
Na segunda noite, pode tirar a jaqueta... e dormir com as botas em cima da cama.
- Ceketini çıkar, ahbap!
- Tira o blusão, gajo!
Ceketini çıkar!
Tire o casaco!
Ceketini çıkar, içerisi sıcak.
Filho, tira o casaco. Está muito calor.
Ceketini çıkar.
Tira o casaco.
Ceketini çıkar. Doğuya dön.
Tire o casaco e vire-se para leste.
Ceketini çıkar istersen.
Talvez devesses tirar o casaco.
- Ceketini çıkar lütfen.
- Dispa o blusão, por favor.
Ceketini çıkarır mısın, Larry?
Tira o casaco, Larry.
O zaman ceketini çıkar bakalım. - Güvenmiyor musunuz?
Sendo assim não te importas de desabotoar o teu casaco.
Sen de bu arada ceketini çıkarıp rahatlamalısın.
Podias tirar o casaco e descontrair.
- Ceketini çıkar.
Tira o teu casaco.
Ceketini çıkar.
Despe o casaco!
Ceketini çıkar.Ceketini çıkar.
Tira! Tira! Tira!
Ceketini çıkar.
Tira!
Neden o şeyi kaldırmıyorsun, ceketini çıkar ve bir yere otur.
Porque não guarda essa coisa, coloca num saco, e reza.
Ceketini çıkar.
Senta-te aqui.
bekle alma, ceketini çıkar bana değil ona bak, mavi asker senden iki kat daha hızlı görünüyor ve şu aptal üniformanı
Não apanhes. Despe-te. Tens de olhar para ele.
Ceketini ağzından çıkar tatlım.
Tira o casaco da boca.
Haydi, Mac, çıkar ceketini.
Vamos, Mac. Tira o casaco.
- Ceketini çıkarıyor.
Eu volto.
Ceketini ve tişörtünü çıkar.
Tira o casaco e a camisa.
Ceketini de çıkar.
E tira também o blusão.
Sakinleşmek benim için kolay değil. Haydi, ceketini çıkar.
Vá, despe o casaco.
Çeketini çıkarıp oturmak istemez misin?
Quer tirar o casaco e sentar-se?
Çeketini çıkar ve otur.
Tira o casaco e senta-te.
Ceketini çıkar lütfen.
Se vá yourjacket.
- Ceketini çıkar.
- Tira o casaco.
Ceketini çıkar.
Quer tirar o casaco?
- Çeketini çıkar
- Tira o teu casaco.
Hadi, çıkar ceketini.
Vamos, tira o casaco.
- Ceketini çıkar.
- Então, tira o casaco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]