English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cum

Cum Çeviri Portekizce

237 parallel translation
O bir serçeydi.
Cum canário.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
Ben de şeref derecesiyle mezun oldum. Başarılı kolejlerin birisinden.
Recebi um "cum laude", "cum nada" de uma das faculdades.
Kardeşim biraz farklıydı. En yüksek dereceyle mezun olmuştu.
Com meu irmão foi um pouco diferente, "magna cum laude".
Benimki takdirdi.
Mas meu diploma foi "cum nada".
Aman Tanrım, haklıymışsınız!
Cum canudo! Tem razão!
- Aman Tanrım.
- Cum caneco.
Muhasebeden birincililkle ( summa cum laude ) mezun oldu.
É recém-licenciado em contabilidade.
Yüce Tanrım.
Cum caralho...
Hey mübarek, vallahi de billahi de harika, biftek ve böbrek hakkı için, ne güzel bir yardım hikayesi.
Cum caraças e chauvinistas folhados, bife e rins, e uma ajuda sólida de botões,
Aman Tanrım!
Ah, cum caraças!
Lanet olsun.
Cum caraças...
Lanet olsun.
Cum caraças.
- Aman Tanrım!
- Cum caraças!
Kutsal Frijolar! MacGyver`a 10 dakika kalmış.
Cum caneco, temos dez minutos antes de começar o MacGyver!
Quidam magistri discipolos tanta cum arte docebantutipsi discipulis quldem discere cuperent.
Agora... "Quidam magistri discipulos tanta cum arte... docebant ut ipsi discipuli quidem discere cuperent."
Pekâlâ... Quidam magistri discipolos tanta cum arta...
Muito bem. "Quidam magistri discipulos tanta cum arte..."
Fizik bölümünden onur derecesiyle mezun olmuş.
Summa cum laude em física.
Lanet olsun kızım, bu benim üçüncü memeu cum.
É o meu terceiro mamilo.
Filmlerde Motor Judy adını kullanıyormuş bu ara.
Trabalha sob o nome artístico de Judy Cum.
Motor Judy mi?
Judy Cum?
Ama sahte adım Motor Judy.
Mas o meu nome artístico é Judy Cum.
Aman Allahım.
Cum'catano!
Allah aşkına.
Cum'catano!
- Allah adına. - Hey.
Cum'catano!
Allah adına başardık.
Cum'caneco, resultou!
Karşılıksız M.l.T. bursu kazanıp... Üstün başarıyla bitirdiniz.
Com uma bolsa para o M.I. T licenciou-se "magna cum laude".
Vay canına!
Cum caraças!
Okuldan dereceyle mezun oldun, değil mi?
Acabaste o curso com magna cum laude, certo?
- Ekmek yok mu?
Cum caralho!
Sizi kraliyet şatosuna bile sokabilirim. Benim için sorun olmaz!
Comigo, putos, entrais no palácio real, cum caralho
Kahretsin.
Cum caralho.
Ben de bursluydum.
Também fui cum laude.
İftiharnameyle.
Summa cum laude.
Eh... Bütün suratına boşalana kadar bir yere gitmiyorum.
Eu não vou sair até Eu cum toda ver o seu rosto.
- Tanrım.
-'Cum caraças...
Lanet olsun!
-'Cum caralho...
Lanet olsun!
-'Cum caralho!
Ve B - Bilmiyorum eger bütün Orange saat düzenegi İkea'dansa bu tamamen senin olayin.
E, B, eu não sei se toda esta cena de "Clockwork Orange cum Ikea" é mesmo o teu tipo.
Ve Juillard Müzik Okulu'ndan mezun oldunuz öyle değil mi?
E não se formou com magna cum laude... na escola de musica Juillard?
Summa cum Iaude, olacaktı.
Summa cum laude.
Tanrım.
Cum caraças.
- kutsal bok!
- Cum caraças!
Vola cum viribus, dominum tuum nega.
Vola cum viribus, dominum tuum nega.
Kahretsin!
Cum caralho.
- Kahretsin!
- - Cum caralho.
Kutsal bok!
Cum carago!
En yüksek akademik saygınlığa ulaşmıştı ve şöyle diyor,'Sizin ve diplomanızın canı cehenneme.'
Ele já era "Summa Cum Laude" e diz, "vão-se lixar mais o vosso diploma."
Motor Judy!
Judy Cum.
Şöyle yaptım, potasyum kelimesini alıp, kıçum diye kafiye yaparak, basit bir espri yaptım.
Note que o que eu fiz foi pegar na palavra "potássio"... E... tirei-lhe as primeiras 3 letras... E fiz uma piadinha parva...
Hoppalaa!
Cum caneco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]