Cumartesi görüşürüz Çeviri Portekizce
121 parallel translation
Cumartesi görüşürüz
Até sábado.
- Cumartesi görüşürüz.
- Adeus.
- Evet, cumartesi görüşürüz. - Tamam.
- Certo.
- Cumartesi görüşürüz.
- Até ao próximo sábado.
Cumartesi görüşürüz.
Vejo-te no sábado.
Cumartesi görüşürüz. Tamam.
Ok.
Cumartesi görüşürüz.
Até sábado, então.
Haydi tatlım. Cumartesi görüşürüz.
Vamos, vamos indo.
Cumartesi görüşürüz.
Vemo-nos no sábado.
- Cumartesi görüşürüz.
- Até sábado, então.
Mark'ın "Cumartesi görüşürüz" deyişi.
O Mark a dizer-te : "Até sábado."
Bilmiyorum. "Cumartesi görüşürüz" ün komik olduğunu düşünüyordun.
Não sei. Achaste graça ao "Até sábado".
"Cumartesi Görüşürüz" sence komik.
Achaste graça ao "Até sábado".
Cumartesi görüşürüz.
Até sábado.
Cumartesi görüşürüz, İsa.
Vejo-o no Sábado, Jesus.
- Mükemmeldin. Cumartesi görüşürüz.
Foste óptimo.
Cumartesi görüşürüz.
Está bem, vemo-nos no sábado.
- Cumartesi görüşürüz.
- Te vejo no sábado. - Tchau.
Tamam, cumartesi görüşürüz.
Certo, vemo-nos no sábado.
Cumartesi görüşürüz bok koklayıcıları!
Até Sábado, ó "mata bostas"!
Cumartesi görüşürüz.
Vemo-nos Sábado.
Cumartesi görüşürüz Benigno.
Bom, até sábado.
Cumartesi görüşürüz... Ve Frank'i de getir.
- Vejo-te Sábado... e traz o Frank.
Cumartesi görüşürüz.
Tenho aqui um assunto. Vemo-nos sábado.
Cumartesi görüşürüz.
Vemos-te no sábado.
Cumartesi görüşürüz.
Falamos mais tade.
Cumartesi görüşürüz.
Vejo-te no Sábado.
Cumartesi görüşürüz. Teşekkürler.
Vemo-nos no sábado.
Cumartesi görüşürüz, Yarasa Adam.
Vejo-te sábado, Batman.
Haftaya cumartesi görüşürüz.
Vemo-nos no próximo sábado.
Cumartesi görüşürüz.
Até sábado, Santiago.
- Sizinle cumartesi görüşürüz!
- Vemo-nos sábado.
"Cumartesi günü Batum'daki Grand Hotel'de görüşürüz. Seni seviyorum."
"Vejo você no sábado no Grand Hotel em Batumi."
- Cumartesi görüşürüz!
na sábado também o faremos!
Cumartesi görüşürüz Mellie, tekrar teşekkürler.
Então, até sábado Mellie, e obrigado.
Umarım Cumartesi günü Kulüp'te görüşürüz.
Espero vê-lo no clube no sábado.
- O halde, cumartesi iki de görüşürüz.
Vemo-nos sábado às duas.
- Cumartesi akşamı görüşürüz o zaman?
- Até sábado à noite, então.
- Tamam, o zaman cumartesi akşamı görüşürüz. - Cumartesi akşamı.
- Encontramo-nos sábado à noite.
Cumartesi Londra'da görüşürüz.
Até Sábado, em Londres.
Cumartesi günü görüşürüz.
Vejo-te no sábado.
Mark'ın "Cumartesi günü görüşürüz." demesi.
O Mark a dizer-te : "Até sábado."
Tamam, Cumartesi günü görüşürüz.
Até Sábado.
Cumartesi saat 7'de görüşürüz.
Vejo-a no sábado, às 19h.
Olmadı cumartesi gecesi görüşürüz.
Senão, vejo-te no sábado à noite.
O zaman Cumartesi günü Phill Collins tepesinde görüşürüz!
Vemo-nos este Sábado na Colina do Phil Collins!
Cumartesi akşamı görüşürüz.
- Vemos-nos sábado à noite! - Joe!
Ama, kahretsin ki, Beni Cumartesi ogleden sonrasi yari porno filme davet edip, sonra evime getirip omuzlarimi oksamayi kes. "Hey dostum, cok sag ol gorüsürüz"
Mas então pára de me telefonar, a convidar-me para ver filmes meios porno nos sábados à noite, e depois levar-me a casa e começar a massajar-me os ombros e esperar que eu seja do tipo,
Belki gelecek Cumartesi Partisi Öncesi Partisinde görüşürüz.
Talvez te encontre na festa de sábado.
Şey, Cumartesi akşamı görüşürüz.
Vejo-te no sábado à noite. Está bem.
Cumartesi günü klüpte görüşürüz.
Vemo-nos no sábado, no clube.