Derin uzay dokuz Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Kocam hala, Derin Uzay Dokuz'da.
Meu marido ainda está na Deep Space 9.
Bu bizim Derin Uzay Dokuz'dan ayrıldıktan bir ay sonraya geliyor.
Isto é um mês depois que deixamos a estação DS9.
Derin Uzay Dokuz'da Ferengi'nin birisiyle kavga ettim ve beni çok kaba bir nöbetçinin nezaretinde bulunan hücreye attılar.
Deep Space Nine, aí arranjei uma luta de bar com um Ferengi, e fui atirado para a cadeia por um transformo muito desagradável.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz.
Bem-vindos à Deep Space Nine.
Güzel. Derin Uzay Dokuz'a döndüğümüzde, asla doğmamış olduğumu öğrendiğin zamanki yüz ifadeni görmek için sabırsızlanıyorum.
Certo, mas mal posso esperar por chegar à DS9 e ver a tua cara quando descobrires que nunca existi.
Uzay Yolu Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
Anteriormente, em...
Jake hariç Derin Uzay Dokuz'daki herkesi tahliye ettiğimi ona nasıl açıklayabilirim?
Como explico que evacuei todos os cidadãos da Federação da Deep Space Nine, menos o neto dele?
Derin Uzay Dokuz'a yapılan saldırıda Dukat'ı bu kulaklığı takarken görmüştük.
Vimos o Dukat a usar uma destas interfaces durante o ataque à Deep Space Nine.
Bajoran hükümeti, Derin Uzay Dokuz'un Hagath ve ortaklarının yasal işlerine karışmasını istemiyor.
O governo bajoriano insiste que a Deep Space Nine não interfira com as transações legais de Hagath ou os seus associados.
Uzay Yolu : Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
No episódio anterior...
Beş yıl önce kimse ne Bajor'un ne de Derin Uzay Dokuz'un adını duymuştu. Şimdiyse bütün umutlarımız buraya bağlı.
Há cinco anos, ninguém ouvira falar de Bajor nem da Deep Space Nine, e, agora, todas as nossas esperanças residem aqui.
Klingonların Derin Uzay Dokuz'un korunmasına yardımcı olmaları ne ilginç.
Klingons a ajudar a proteger a Deep Space Nine... Que ideia interessante.
Size Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz diyoruz.
Dou-vos as boas vindas à Deep Space Nine.
Âsi'nin bilgisayarları hâlâ tam çalışır durumda olmadığı için Maquis mesajını çözme işi için Derin Uzay Dokuz'daki Odo'ya güveniyoruz.
Com os computadores da Defiant ainda não totalmente a funcionar, estamos a confiar que o Odo, na Deep Space 9, decifre a mensagem dos maquis.
Derin Uzay Dokuz'da son olanlar...
Deep Space Nine...
Ve Derin Uzay Dokuz'u kontrol eden, solucan deliğini kontrol eder.
E quem controlar a Deep Space 9, controla a fenda espacial.
- O zaman ne gemimiz varsa Derin Uzay Dokuz'a kadar savaşıp antigraviton vericiyi yok edeceğiz.
- Então, pegamos nas naves que temos, abrimos caminho até à DS9 e destruímos o emissor anti-gravitão.
Görevimiz Derin Uzay Dokuz'a gidip Dominion kuvvetlerinin solucan deliğinden gelmesini engellemek.
O nosso trabalho é chegar à Deep Space 9 e impedir que os reforços do Dominion passem pela fenda espacial.
Girebilenler, Derin Uzay Dokuz'a varana kadar durmayacak.
Quem passar, só para quando chegar à Deep Space 9.
Rotayı Derin Uzay Dokuz'a çizin.
Estabelecer rota para a Deep Space 9.
Cortez'e ve filonun geri kalanına Derin Uzay Dokuz'da buluşacağımızı söyle.
Diga à Cortéz e ao resto da frota para nos reunirmos na Deep Space 9.
O mağaradaki her keşişi, o mekikteki herkesi, veya Derin Uzay Dokuz'daki herkesi öldürebilirdim, ama yapmadım.
Podia ter matado todos os monges daquela caverna ou todos no runabout ou metade da população da Deep Space Nine, mas não o fiz.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldin Tekeny.
Bem-vindo à Deep Space Nine, Tekeny.
Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
No último episódio de Star Trek : Deep Space Nine...
Kaptan Benjamin Sisko tarafından davet edilirse Derin Uzay Dokuz'a gizlice gelmeye ikna edilebiir.
Tenho a certeza de que pode ser convencido a fazer um desvio secreto até à DS9, se fosse convidado por um tal capitão Benjamin Sisko.
Demek Derin Uzay Dokuz'un Komutanı ve Kâhinler'in Elçisi... donanımlı muharebe subayı, bekar, baba, mentor.
É o comandante da Deep Space Nine e o Emissário dos Profetas, oficial de combate condecorado, viúvo, pai e mentor.
Derin Uzay Dokuz'a döndüğümüzde ona ne olacağını düşündün mü?
Já pensou no que vai ser dele quando voltarmos para a Deep Space 9?
Nagus sizi bir toplantı için Derin Uzay Dokuz'a davet ediyor.
O Nagus convoca-o para uma reunião aqui, na Deep Space 9.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz Başkan Nilva.
Bem-vindo à Deep Space 9, Presidente Nilva.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldin Kaptan.
Bem-vindo à Deep Space 9, Capitão.
- Neden Derin Uzay Dokuz?
- Porquê a Deep Space Nine?
Bence Derin Uzay Dokuz'dayız.
Parece-me a Deep Space Nine.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz Şansölye.
Bem-vindo à Deep Space 9, Chanceler.
Marc Alaimo'yu biliyorsun. Hani Derin Uzay Dokuz'da Gul Dukat rolündeydi?
Conhecemos o Marc Alaimo... que faz o Gul Dukat em Deep Space Nine.
Hava Kuvvetlerinin derin uzay ölçüm programında dokuz yıllık tecrübe ve uygulanabilir teknolojileri danışman doktorluğu Ve de ünlü Binder ödüllerini Teorik fizikte ilerlemeleri için kazanmış bulunan...
Uma veterana de nove anos do programa de telemetria do espaço profundo da Força Aérea, sendo também consultora sênior de tecnologias aplicadas... e duas vezes vencedora do prestigioso prêmio Binder... por avanços na física teórica.
dokuz 622
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140