English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Egleniyorum

Egleniyorum Çeviri Portekizce

597 parallel translation
Hey, kesinlikle çok egleniyorum.
Isto é muito divertido!
- Ben çok eğleniyorum.
- Eu divirto-me.
Ben çok eğleniyorum.
Estou a gostar muito.
Eğleniyorum. Yarışmayı bitirsinler.
Deixai-os terminar o torneio.
- Ben çok eğleniyorum.
- Estou a divertir-me.
Hakkında tahmin yürüterek eğleniyorum.
Não, só adivinhar quais serão eles.
Hayır Devlin, kendimle eğleniyorum.
Não, Dev. Estou a fazer pouco de mim própria.
Biraz eğleniyorum.
Estou-me apenas a divertir um pouco.
İzindeyken eğleniyorum.
Me divirto nas minhas folgas.
Diğer gelinler balaylarında neler hisseder bilmem... ama ben çok eğleniyorum.
Não sei o que sentem as outras noivas na lua-de-mel, mas eu estou a adorar.
Ben eğleniyorum.
- Olá, pai.
Eğleniyorum, baba.
Eu divirto-me sozinha, papá.
Seninle çok eğleniyorum.
Divirto-me contigo.
Eğleniyorum. Harika.
Eu nunca me diverti tanto na minha vida.
Her şeyi mahvetme Dave. Eğleniyorum.
Dave, não estragues as coisas, estou-me a divertir.
Ben eğleniyorum!
Eu estou a divertir-me.
Eğleniyor musun? Çok eğleniyorum.
Ela disse-me para te desejar boa sorte.
Çok eğleniyorum. Hiçbir şey istemem.
Não quero nada.
Eğleniyorum ama biri beni dansa davet etse çok daha iyi eğlenebilirim.
Estou a divertir-me, mas... divertia-me mais se me convidassem para dançar.
Şu anda eğleniyorum! İçiyor, kağıt oynuyor, iyi vakit geçiriyorum.
Vês-me a beber, a jogar às cartas, a divertir-me.
Nasıl göründüğüm umurumda değil, çok eğleniyorum
Não importa como eu pareço. Estou me divertindo.
- Konuşma, çok eğleniyorum.
- Silêncio, estou a gostar.
- Onunla eğleniyorum sadece. - Burada Monti'nin raporunun bir kopyası var.
- Está aqui uma cópia do relatório do Monti.
Evet. Burada eğleniyorum.
Sim, estou gostando.
- Çok eğleniyorum.
- Vou dizer-te a verdade, estou preocupada.
Ben eğleniyorum.
Eu estou a divertir-me.
Ama geleceğe bakıyorum da, hiç de öyle olmayacağını görüp eğleniyorum.
Eu vejo o futuro e não há motivo para riso.
Biraz eğleniyorum sadece.
Só estou brincando.
Elbette eğleniyorum.
Que queres dizer não me divirto? Claro que me divirto.
Ne demek eğlenmiyor muşum? Eğleniyorum.
Divirto sim.
Ben eğleniyorum.
Estou a divertir-me.
Eğleniyorum...
- Pipocas.
Evet, bu ara acayip doluyuz. Eğleniyorum da.
Estamos muito ocupados.
- Ama çok eğleniyorum.
- Oh, é tão divertido.
Ben çok eğleniyorum.
Estou a dvertir-me muito.
Çok eğleniyorum.
Estou a curtir.
Eğleniyorum, Baba.
E divirto-me, pai.
Eğleniyorum.
Estou-me a divertir.
Doğru. Eğleniyorum.
Estou-me a divertir.
Gerçekten eğleniyorum.
Entusiasmei-me.
Çok eğleniyorum!
Estou a divertir-me imenso!
Ben çok eğleniyorum diye... suçluluk hissetmen gerekmiyor.
Não há razão para te sentires culpada, só porque eu estou na maior.
- Ben çok eğleniyorum.
lmenso!
- Sen eğleniyorsan ben de eğleniyorum.
Se te divertes, eu divirto-me.
Partilerde çok eğleniyorum!
- Nas festas sou um êxito.
Öyleyse çok eğleniyorum, sağ ol.
Então, estou a divertir-me imenso, obrigada.
Ben de çok eğleniyorum.
Eu também.
Çok eğleniyorum.
Estou-me a divertir à grande.
Çok eğleniyorum.
Oh, só queria poder gozar o dia livre.
- Elbette eğleniyorum.
- Claro que gosto.
- İyiyim. Çok eğleniyorum.
Estou a divertir-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]