English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fed

Fed Çeviri Portekizce

151 parallel translation
* Aşkım saklayamayacağım bir şey *
My love is somethin'I can't fed
* Beslediler ve baktılar bana *
They fed me and nursed me
Sen ve o pis büyücün.
Vovê e seu Mago fed ¡ do.
Pis büyücü işinizi bitirmese beyazderililer haklar sizi.
Se o Mago fed ¡ do não pegar vovês, os Peles-Branvas pegarão.
Simmons fed'e şarkı söylecek.
O Simmons vai cantar para os federais.
Ayda bir kez, evsiz altı kadını Miracle Mile'daki Cal Fed binasına bungee jumping'e götürüyorsun.
Uma vez por mês, levas seis mulheres desalojadas a saltar com um elástico preso às pernas, do alto do Edificio Federal na rua Miracle Mile.
Belki de IRS'i aramalıyız... ve sana Club Fed'de bir tatil ayarlamalıyız?
Ou chamo a Fazenda... E mandamos você de férias para um Clube Federal?
Fed-ex ile gönder! - Ne!
Manda-la pela Fedex!
Steve'e Fed-ex ile gönder!
- O quê? Manda-as pela Fedex para o Steve!
Fed-ex ile mi göndereyim?
Envia-las pela Fedex?
Ama aslında hayattasın, polis evinde sana yer ayırtıyorlar.
Mas não morreste nada. Estás de férias no Club Fed.
Bir arkadaşım onu Boston'dan Fed-ex'ledi.
Um amigo mandou-me isto de Boston por correio expresso.
U.P.S.'nin içinden Fed Ex ile geçersen ne olur?
Ela contou-me uma piada. " O que acontece quando se cruzam dois pacotes?
Demek sizce ben resim yapmak istesem, FedEx hemen gelir de gardiyanlar sadece terapi olduğunu mu düşünür ben hücremde çılgınca orijinalinden bir Monet'yi taklit ederken?
Acha então que se eu quiser pintar, é só vir o tipo do Fed Ex? E os guardas vão ficar a pensar que é terapia, enquanto eu na minha cela copio um Monet a partir do original?
O halde postaneyi ara, Kim!
Maravilhoso! Liga-me para a Fed-Ex, Kim!
Penn Fed bankası sokağın sonunda.
O Banco é ao fundo da rua.
Fed Ex de biraz gecikecek.
A Fed Ex está atrasada nos levantamentos.
Federal rezerv düşük seviyeye inecek, o yüzden tahvil almayıp...
O "Fed" vai estar com as acções em baixa, por isso por isso tirem o vosso dinheiro do "T-bills"
Bu, "buratta." İtalya'dan getirttim.
Chegou esta manhã de Itália, por Fed Ex, de avião.
Efendim. Sun Fed Bankasına saldırmışlar.
Eles atacaram, no SunFed Bank.
Sun Fed? O kasabanın diğer ucunda!
- Isso é do outro lado da cidade!
Parmağı kesip Fed-Ex'e götür... ya da her neyse oraya.
Corta-lo caralho. Leva-lo ao Caixas'R'Us... ou qualquer coisa assim.
Aynaları sonra açıklarım. Çılgınca geldiğin biliyorum.
Sei que parece loucura mas colocaria a Fed-Ex e a UPS fora dos negócios.
- Güzel hareket, Fed Ex.
- Boa, ó DHL.
Herkes beni Fed Ex'in bıraktığını söylüyor, çünkü ben bu aileye uymuyormuşum.
Todos dizem que foi o carteiro do DHL que me trouxe, que eu não encaixo nesta família.
- Çekil, Fed Ex.
- Desinfecta daí, ó DHL.
- Kurbağan kimsenin umurumda değil Fed Ex.
- Ninguém quer saber do teu sapo, DHL.
- Ama bana Fed Ex diyorsunuz.
- Mas pensei que eu era o DHL.
"Eddie arabasını, Lana ve Fed sürüyor..."
"Dentro do carro de Eddie, Lana e o Federal..."
"Lana ve Fed"?
"Lana e o Federal"?
"Lana ve Fed onlar düz bir tuzağa tahrik ediliyordu hiç bir fikrim yoktu."
"Lana e o Federal não faziam ideia que estavam a ser conduzidos a uma armadilha."
Yani, söyle bana, senin gibi şirin bir paket nedir orada hiçbir-iyi Fed ile karışık yapıyor?
Então, diz-me, o que é que um pacotezinho giro como tu anda a fazer misturado com este Federalzito de merda?
Lana ve Fed.
Lana e o Federal.
Yani, ben bir Fed taklit, devam edin.
Força, finge que não sou um federal.
Eh, en azından o Fed Aradığınız neden açıklar ve seni görmeye geldim zaman kırık değildi neden.
Ao menos, isso explica porque é que o Federal veio à tua procura e porque é que não estavas de rastos quando te fui ver.
Bu arada Fed Ex hesabına uyuşturucu gönderen de oydu.
Era ele quem distribuía drogas pela FedEx.
Özel Hava Kuvvetleri kargo şirketi adına benziyor.
Serviço Aéreo Especial... Parece uma coisa estilo Fed Ex. Encomendas registadas.
- Fed'lerin elinde bir şansı zaten vardı, hatırladın mı? Evet, onu ömür boyu içeri attık.
Reed, a minha prioridade é prender um prisioneiro federal.
Fed'in veritabanına giriş izni vardı.
Ele tem acesso a dados federais.
"Fed" bir abin olduğundan hiç bahsetmemiştin.
Nunca mencionou que tinha um "fed" como irmão.
"Fed" mi?
"Fed"?
Her zaman, Fed.
Qualquer hora, "Fed".
6 aydır beni gözetleyen başka bir fed. vardı.
Tenho uns novos "Federales" no meu retrovisor por seis meses.
Gençlik Federasyonu başkanı Pil-ho'yla Wang-jae'nin yapacağı işleri bilmeliydi.
O presidente da Fed. da Juventude sabe bem o trabalho que Pil-ho e Wang-jae faziam.
Britney ve K-Fed'e gerçekten üzülüyorum.
Estou tão preocupada com a Britney e o K-Fed.
Hey, community college'den utanacak bi şey yok, K-Fed!
Não é nenhuma vergonha entrar numa universidade privada, K-Fed.
Justin Timberlake mi K-Fed mi?
Justin Timberlake ou K-Fed?
Bir FED * olmamamın Sebebi var elbette. ( FED : Federal Ajan, CSI, FBI, NSA... )
Essa é a razão pela qual eu não fui agente federal.
Federal Express ( Fed-Ex ) ne kadar federalse, o da o kadar federaldir.
É tão "Federal" como o "Federal Express."
Laurie, Meksika dayız! Burada Fed-ex yok.
Laurie, estamos no México, não há Fedex aqui.
Hayır, Fed Ex var.
Não, quem existe é o Fedex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]