Geçen sefer Çeviri Portekizce
1,698 parallel translation
Belki bundan korktuğundan ve geçen sefer her şeyi mahvettiğim için ve Denny öldüğünden...
E tens medo disso. Porque eu estraguei tudo da última vez. - E porque o Denny morreu e...
- Geçen sefer de iyi hissediyordun.
- Sentia-se bem da última vez.
Ne var? Geçen sefer karnım ağrıdığında işe yaramıştı.
Funcionou na última vez que tive dor de estomago.
Geçen sefer yakalamıştı.
- Da última vez apanhou.
- Senin geçen sefer gittiğinden biraz daha hızlı gideceğim.
Vou um pouco mais depressa do que tu da última vez.
Geçen sefer randevulaşmak üzere aradığımda, öteki kız geldi.
Da última vez que lhe telefonei para fazer uma marcação, apanhei a outra rapariga...
Ama çok da akıllıydılar ve geçen sefer olduğu gibi bu sefer de izlerini örtmeyi başardılar.
Eles cobriram os rastos deles como fizeram antes. Mac, e se fosse a tua irmã?
Geçen sefer, denizde bir gemi senaryosundayken geleceğin yönetmeni Steven Spielberg adında bir adamın çektiği ufak bir filmde oynadım.
Sabes, a última vez que estive na água, no cenário de um navio, estava a fazer, um pequeno filme de um homem chamado Steven Spielberg. Um realizador novo. Talvez já tenhas ouvido falar.
Geçen sefer, doğum duyurularınından birini seçtik,
Quem diria que sexo sem significado poderia ser espectacular.
- Gördün mü? - Evet. Folyoyu çok uzun tutma çünkü geçen sefer saçlarım hep kırıldı, çok zayıftılar.
Da outra vez exageraram e quebraram.
- Geçen sefer koruyamadın ama!
- Não a protegeu da outra vez.
Geçen sefer cips kağıdı kullanmıştım.
Está bem? Da última vez limpei o rabo a um saco de batatas fritas.
Geçen sefer havuzda kir halkası çıktı ve Bertware gut hastası oldu.
Da última vez, havia um aro à volta da piscina e o Irmão Bertware apanhou gota.
Geçen sefer siz topları gördüğümde yemin etmiştim...
Juro-te que posso descrever esses filhos da puta.
Geçen sefer iki rakamla kaçırmıştım.
Eu cheguei junto com dois números da última vez.
Geçen sefer kanepemi kırdığınızda yaptığınız hiç ile aynı hiç mi bu?
O mesmo "nada" que deu cabo do meu último sofá?
Geçen sefer bittiği gibi mi?
Tal como da última vez?
- Hayır, geçen sefer yemiştik.
- Não, essa foi da última vez.
Geçen sefer sen hastaneyi boyladın, ben de neredeyse kovuluyordum.
Da última vez, foste para a psiquiatria e quase fui despedida.
Geçen sefer ki gibi mi?
Como da última vez?
Geçen sefer bunun iyi sonuç vermediğini biliyor mu?
E ele sabe que isso não resultou muito bem da última vez?
Patronun geçen sefer ne kadar kızdığını unuttun mu?
Lembra-te como estava o chefe da última vez.
Geçen sefer beni aptal yerine koydun.
É a última vez que fazes de mim parvo.
Geçen sefer bir saatte kazıdım.
Da última vez fiquei uma hora a raspar gelo.
Geçen sefer grev nispeten zayıf geçmişti. Duygusal davrandık.
A última greve da fome transformou-se numa coisa emocional.
Michael. Bay Whistler, geçen sefer bir bulut yüzünden yapamadığınızı söyledi.
Michael, o Sr. Whistler aqui disse que, sabes, vocês foram impedidos por uma nuvem da última vez.
Anlaman gerek. Geçen sefer çok kötü adamları kaçırdı.
Tens que entender, ele fugiu com alguns gajos muito ruins da última vez.
Geçen sefer güzel bir kadın beni bayıltıp sandalyeye bağladığında bunun bedelini ödemiştim.
A última vez que uma brasa como você me fez perder os sentidos e me amarrou a uma cadeira, eu tive de pagar.
O geçen sefer içindi. Bunun için ne kadar?
Isso foi pela última entrega.
Çünkü kalemini geri vermek zorundaydım. Bu kalemi geri vermek zorundaydım. Geçen sefer unutmuş.
Porque tenho que devolver a sua... caneta, ele esqueceu-se.
Geçen sefer de neredeyse ciddiydin.
Quase parecia que falavas a sério daquela vez.
Geçen sefer onlarla fiziksel temas sağlamayı denedim, bu imkânsız tabii Kılavuz değilsen.
Que eu saiba não há como afetá-los fisicamente a não ser que seja... você é um Explorador.
- Geçen sefer sudan gitmiştim.
- Da última vez fui pela água.
Gideceğim ama geçen sefer yapılmamıştı.
Vou, mas da última vez não foi feito.
- Geçen sefer nasıl geçtiniz?
Como é que passaram da última vez?
Geçen sefer eyaletin misafiri olduğunda arkadaşların seni öyle kötü dövdü ki altı ayını revirde geçirdin.
Na última vez que estiveste na cadeia, os teus amigos bateram-te tanto, que passaste 6 meses na enfermaria.
Geçen sefer için özür diliyorum.
Lamento pela � ltima vez.
Geçen sefer orada olmasaydın ne olurdu diye düşünüyorum yani kendimi öldürmek isteyebilirdim.
Olho para o lago, penso no que poderia ter acontecido, se não estivesses cá, e apetece-me matar-me.
- Sadece geçen sefer kırdığın rafları yeniden yapmaya çalışıyordum.
É para as estantes que partiste na última vez.
- Geçen sefer sana karşı oy kullanmıştım.
Sabes que votei contra ti da última vez.
- Öyle bile olsa geçen sefer ne olduğunu biliyorsun.
Deixa lá, Kit. Lembraste do que se passou da última vez.
Bir dakika. Geçen sefer delilleri düzgün kontrol etmediğim için üç ay hapis cezası aldım.
Da última vez que não verifiquei os meus factos correctamente, apanhei três meses de prisão.
Eğer buradan gitmemize izin verirseniz Arayıcı, geçen sefer böldüğüm işi bitirmekten çok mutlu olacaktır.
Prometa que deixa-nos ir, e o Seeker ficará mais do que contente em terminar o que eu fui muito rude em interromper.
Geçen sefer seni iyi harcamıştı.
Da última vez atirou contigo sem problemas.
Merak etme. Geçen sefer adımdan kadın olduğumu anlamadılar. Ben de bir şey demedim.
Não te preocupes, na última exibição dele o agente dele, apresentou-me como esposa dele.
Geçen sefer, Leeds'le aranızda koskoca bir lig farkı vardı.
Na última vez, havia uma divisão inteira entre vocês e o Leeds.
Kaç kaçtı geçen sefer? Beş
Como é que foi da última vez?
- Geçen sefer ben koydum.
- Eu é que meti da última vez! - Que treta!
Hey, baba önünden geçen bir sonraki arabaya el sallayacağına belki bu sefer onları durdurup hangi cehennemde olduğumuzu sorarsın.
Pai, em vez de ficar a acenar para o próximo carro que passar, talvez possa pará-lo e perguntar onde raio estamos.
Geçen sefer iyi zaman geçirdik.
Divertimo-nos muito da última vez.
Geçen sefer Süperkupa'yı Skins kazanmıştı.
A última vez que os Skins ganharam a Superbowl.
geçen yaz 24
geçen gün 73
geçen ay 47
geçen gece 110
geçen sene 56
geçen hafta 131
geçenlerde 27
geçen akşam 18
geçen yıl 94
gecenin bu saatinde mi 22
geçen gün 73
geçen ay 47
geçen gece 110
geçen sene 56
geçen hafta 131
geçenlerde 27
geçen akşam 18
geçen yıl 94
gecenin bu saatinde mi 22