English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gidiyor muyuz

Gidiyor muyuz Çeviri Portekizce

438 parallel translation
Gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz?
Temos de ir para o Lido. Mas não posso encarar a mulher dele.
- Gidiyor muyuz?
- Embora?
- Şimdi gidiyor muyuz efendim?
Podemos ir, senhor?
Gidiyor muyuz Johnny?
Vamos, Johnny?
Baba, şimdi gidiyor muyuz?
Sim. Pai, subimos agora?
Gidiyor muyuz?
De saída?
- Johnny, gidiyor muyuz?
- Johnny, vamos embora?
- Gidiyor muyuz?
- Já vamos embora?
Karakola gidiyor muyuz şimdi?
Vai me levar a delagacia?
Gidiyor muyuz?
Vamos?
- Gidiyor muyuz?
- Então vamos?
- Gidiyor muyuz Bay Mike?
- Grande coisa.
İngiltere'ye gidiyor muyuz kaptan?
Inglaterra, Capitão.
- Gidiyor muyuz?
- Vamos viajar? - Sim.
- Gidiyor muyuz baba?
- Vamos, Pai?
Sinemaya gidiyor muyuz?
Então, vais levar-me ao cinema?
Babacığım, akşam sinemaya gidiyor muyuz?
Ouve lá, papá... Logo vou ao cinema. Queres vir?
Peşlerinden gidiyor muyuz?
Vamos prosseguir?
- Yakında Amerika'ya gidiyor muyuz?
- Vamos em breve para a América?
Sunağa gidiyor muyuz, Peder?
Devemos ir ver a estátua?
Bütün gün bekleyemem. Gidiyor muyuz? Evet, evladım!
Mac, não tenho o dia todo, vamos embora!
- Sarışınım, gidiyor muyuz?
- Loira, vamos lá?
Gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz?
Vamos lá ou não?
- Haydi şimdi yemeğe gidiyor muyuz?
- Está bem, podemos jantar agora?
Ne oldu, gidiyor muyuz?
- Já vamos embora?
- Akşam sinemaya gidiyor muyuz?
Parvoíces! Querem ir logo ao cinema?
- Gidiyor muyuz?
- Já vamos?
- Gidiyor muyuz?
- Estamos de abalada?
Gidiyor muyuz?
Posso?
- Hollywood'a gidiyor muyuz?
- Vão todos para Hollywood?
Şimdi gidiyor muyuz?
Vamos agora?
Gece burada mıyız, yoksa gidiyor muyuz?
Nós acampamos aqui ou não?
- Gidiyor muyuz?
- Vamo-nos embora?
- Artık gidiyor muyuz?
Já podemos ir?
Gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz?
Nós vamos ou não?
Gidiyor muyuz?
Bom dia. Vamos?
Beyaz Saray'a gidiyor muyuz?
Vamos à Casa Branca?
Gidiyor muyuz?
Vamos partir?
Gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz?
Vamos, ou não?
Gerçekten gidiyor muyuz?
Vamos mesmo embora?
- Hastaneye gidiyor muyuz?
Que tal procurarmos um hospital?
Akşam yemeğine gidiyor muyuz?
E se fossemos jantar?
- Gidiyor muyuz?
Vamos?
Yarın oto şova gidiyor muyuz?
Amanhã... vamos ao salão automóvel?
Gidiyor muyuz?
Estamos indo embora?
Evet, gidiyor muyuz?
Vamos?
Theo, plana uygun gidiyor muyuz?
Theo, que tal vamos de tempo?
Gidiyor muyuz?
Então, vamos?
Gidiyor muyuz?
- Estamos adiantados ou não? - Está bem, são dez para as cinco.
Pekala, gidiyor muyuz?
Bem, continuamos ou não?
Gidiyor muyuz? Yakında.
- Vamo-nos embora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]