English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gidiyor mu

Gidiyor mu Çeviri Portekizce

993 parallel translation
- Hala hoşuna gidiyor mu Jane?
- Ainda gostas, Jane?
- Julia sizinle gidiyor mu? - Hayır.
- A Julia vai consigo?
Baban kasabaya gidiyor mu?
O teu pai vai à cidade?
Ama önce evine uğrayıp gerçekten gidiyor mu diye bak.
Mas, primeiro, passará por casa dele para saber se vai mesmo partir.
- Gidiyor mu?
- A partir?
- Gidiyor mu?
- Embora?
- Jackie, avlanmak hoşuna gidiyor mu?
- Jackie, gostas de caça?
Carol da sizinle beraber gidiyor mu?
Vai levar a Carol consigo?
Salondan. Hoşunuza gidiyor mu?
Do instituto de beleza.
Hoşuna gidiyor mu, kadın?
Agrada-te mulher?
Generalin şoförlüğünü yapmak hoşuna gidiyor mu?
Gosta de ser motorista do general?
- Beyefendi de gidiyor mu?
- O senhor vai sair também?
"Jenny de partiye gidiyor mu?"
"A Jenny também vai à festa?"
Kral gidiyor mu bugün?
Parte o rei ainda hoje?
- Nasıl iyi gidiyor mu? - Evet, ya sizin?
Tudo bem, chefe?
Sizin hoşunuza gidiyor mu?
Vocês gostam do que eu tenho feito?
- Yürüyüş hoşunuza gidiyor mu? - Evet...
- Está a gostar do passeio?
- İşiniz hoşunuza gidiyor mu?
Gosta do seu trabalho?
İyi gidiyor mu?
Anda bem?
Hayat, nasıl, iyi gidiyor mu?
A vida é bela?
- Gidiyor mu?
- Vai? Óptimo.
Yolculuk iyi gidiyor mu?
Está a gostar, Mr. Franklin?
Rahatsız mı ediyorum, yoksa o gidiyor mu?
Estou a interromper, ou ele está de saida?
- Shane uzağa mı gidiyor mu?
- O Shane não vai embora?
Seni öpmesi hoşuna gidiyor mu?
Você gosta de beijar?
- Josh gidiyor mu?
- Josh parte?
Resimlerin sence iyi gidiyor mu?
Pensas que os desenhos vão bem?
Konuşmanız hoşa gidiyor mu? Yoksa dinleyicileriniz kaçıyor mu?
Tem certeza de poder actuar frente aos outros sem arriscar de ser repugnante?
Hoşuna gidiyor mu, kuzen?
Estás a desfrutar do espectáculo, primo?
Gerçekten okula gidiyor mu?
Ele vai mesmo?
- Georgievsk'e gidiyor mu?
- Vão-se embora agora? - Estamos à espera. - Vão para Georgievsk!
Jonathan, bırak şimdi bunları, hoşuna gidiyor mu?
- Jonathan, a sério, gostas?
Bu araba Kaliforniya'ya gidiyor mu?
Aquela diligência vai para a Califórnia?
Omuzlarım hoşuna gidiyor mu?
Gosta dos meus ombros?
Pekala. Majesteleri geceleri çapkınlığa gidiyor mu yine?
Vossa Majestade tem caçado muito ultimamente?
Avcılarınızın şansı yaver gidiyor mu?
Qual é a sorte dos seus caças?
Karargaha gidelim ve operasyonumuz bizim istediğimiz gibi gidiyor mu, bakalım.
Neal, vamos para a Base para ver se a nossa operação está a correr como prevíamos.
Yarın kendisi gitmeden önce amiralle bir konferans yapmalıyız. - Amiral gidiyor mu?
Jere, lembra-me que temos um encontro com o Almirante antes dele partir para Toulebonne, amanhã de manhã.
- O gidiyor mu?
- Ele vai embora?
Savaş hoşuna gidiyor mu?
Você gosta da guerra?
Hoşuma gidiyor mu?
Se eu gosto da guerra?
- Gerçekten gidiyor mu?
- Oh, e funciona?
Hâlâ şansın yaver gidiyor mu? Ulu orta pilot ceketiyle gezmek cesaret ister.
Tens cá uma lata, andando por aí com o teu blusão de piloto.
- Gidiyor mu?
- Onde está?
- iyi gidiyor mu çocuklar
Vamos para casa, meninos. Soa bem? ... Sim, senhor.
Gidiyor mu?
Vai-se embora?
Gidiyor... Çıt sesini duydunuz mu?
Vês tudo a tremer?
1200 dolara gidiyor. 1300 veren yok mu?
Eles estão a vender a $ 1200. Oiço $ 1300?
- Ben gidiyorum. - Gidiyor mu?
- Eu passo.
Spot ışıkları altında pis bir yerde şarkı söylemek çok mu hoşuma gidiyor sanıyorsun?
Achas que gosto de cantar naquela espelunca... com um holofote nas minhas mamas?
- Onlar da gidiyor mu?
Eles vão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]