Henüz çok erken Çeviri Portekizce
168 parallel translation
Henüz çok erken.
Ainda é cedo.
Güzel bir akşam yemeği için henüz çok erken ama beni yoğun bir gece bekliyor.
É muito cedo para um jantar, de cortesia mas tenho uma tarde ocupada.
Kalkmak için henüz çok erken.
Ainda é muito cedo.
- Hayır, henüz çok erken.
- Não, ainda é muito cedo.
Bir şey söylemek için henüz çok erken.
É cedo pra saber.
Bu kadar kavga için henüz çok erken.
Falaste antes de tempo.
Bir şey söylemek için henüz çok erken.
Ainda é cedo para prognósticos
- Henüz çok erken, gitme.
- Não te vás embora ainda.
Henüz çok erken.
Ainda não está pronto!
Bebeği falan olamaz! Henüz çok erken!
Ela ainda não pode ter o bebé.
- Henüz çok erken.
É demasiado cedo.
"Bunun için henüz çok erken değil mi?" dedim.
Eu disse, "Não é muito cedo para esse tipo de coisa?"
Kesin sonuçlara varmak için henüz çok erken.
É demasiado cedo para tirar conclusões.
Ne yazık ki, kontrolün kimde olduğunu söylemek için henüz çok erken. Ama risk almak istemiyoruz.
Infelizmente, é muito cedo para dizer quem está no controlo, mas não queremos arriscar.
Henüz çok erken. Gelmemen gerek.
É muito cedo, não podes vir ainda.
Sana yalan söylemiyorum. Evlenmeyi istemek için henüz çok erken.
A sério, sou novo de mais para me casar.
Henüz çok erken.
É muito cedo.
Henüz çok erken.
É um pouco cedo.
Henüz çok erken.
Ainda é muito cedo.
Henüz çok erken.
é muito cedo ainda.
Onu mahkum etmek için henüz çok erken...
É muito cedo para condená-la...
Bunu düşünmek için henüz çok erken.
É cedo demais para fazer planos.
Henüz çok erken.
Ainda estamos no início.
Ayrıca, eve gitmek için henüz çok erken.
Além disso, é muito cedo para voltar para casa.
Olmaz, henüz çok erken.
Não, é muito cedo.
Bir yanıtı tartışmak için henüz çok erken.
Ainda é muito cedo para discutir uma reação.
- Henüz çok erken.
É muito cedo para dizer.
Söylemek için henüz çok erken... ama yolda.
Longe demais para dizer. Mas, está vindo.
Henüz çok erken, ama ana nüfus merkezleri on dakikaya boşaltılacak.
- Ainda é cedo. Irão evacuar os principais centros populacionais dentro de dez minutos.
Gece henüz çok erken.
Bem, a noite ainda é uma criança.
Çok güzel bir teklif, ama posta kutusunu seçmek için henüz çok erken, çünkü otelin ne renk olacağına karar vermedim.
É uma óptima oferta, mas ainda é cedo para ter uma caixa de correio. Ainda nem decidimos uma cor para a estalagem.
Henüz çok erken!
É demasiado cedo.
Sanırım bunun için henüz çok erken.
Acho que é um pouco cedo para tudo isso.
Minnettarlıktan bahsetmek için henüz çok erken.
Ainda é cedo para falarmos em missões cumpridas.
Henüz çok erken.
- É muito cedo.
Hayır, hayır Barones. Henüz vakit çok erken.
Não, não, Baronesa, ainda é muito cedo.
Şey, uh... henüz sabahın çok erken bir vakti.
Ainda é muito cedo.
Henüz herşeyi bilmek için çok erken, tam bilmiyorum ama, Kızıl Kayalığa karşı, bir çeşit eylem planlıyorlar, bundan adım gibi eminim.
Ainda é cedo para saber tudo, mas estou convencido de que estão a planear qualquer coisa... não sei, em Red Bluff.
Henüz ölmen için çok erken.
Ainda não podes morrer!
- Henüz bir şey söylemek için çok erken.
- Ainda é muito cedo para dizer.
Henüz California Jeoloji Çalışmaları Enstitüsü'nden bilgi almak için çok erken...
Ainda é cedo para receber notícias do Instituto de Estudos Geológicos da Califórnia...
Henüz çok erken, bayım.
É muito cedo.
Henüz çok erken.
- É cedo demais.
Bir çok insan böyle bir krizden sonra tamamen iyileşir. Fakat, henüz erken.
Muitos recuperam totalmente dum AVC destes, mas ainda é cedo.
Henüz dirilmesi için çok erken.
É muito cedo para isso.
Ayrıca, eve gitmek için henüz çok erken.
Além disso, é cedo para voltar para casa.
Teoriler var. Benim de bir-iki tane teorim var ama henüz teşhis için çok erken.
Eu próprio tenho uma ou duas, mas neste momento são prematuras.
Ama henüz Gatoh'u öldürmek için çok erken.
É muito cedo para matar o Gatou.
Henüz söylemek için çok erken.
É cedo para dizer. Vamos lá!
Çok erken! Henüz değil!
Ainda não!
Henüz çok erken.
Difícil de dizer.
çok erken 73
erken 21
erkencisin 101
erken geldin 38
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erken döndün 21
erkencisiniz 19
henüz 162
erken 21
erkencisin 101
erken geldin 38
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erken döndün 21
erkencisiniz 19
henüz 162
henüz değil 1250
henüz bilmiyorum 200
henüz gelmedi 78
henüz yok 168
henüz bitmedi 76
henüz hazır değil 20
henüz erken 24
henüz olmaz 25
henüz hazır değilim 23
henüz bulamadım 17
henüz bilmiyorum 200
henüz gelmedi 78
henüz yok 168
henüz bitmedi 76
henüz hazır değil 20
henüz erken 24
henüz olmaz 25
henüz hazır değilim 23
henüz bulamadım 17