English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Iyi bir adamsın

Iyi bir adamsın Çeviri Portekizce

772 parallel translation
- Sen iyi bir adamsın.
- Você é um bom homem.
Oldukça iyi bir adamsın.
- No fundo, não és mau rapaz.
Sen iyi bir adamsın, bunu sana yapmaktan nefret ediyorum, Ama birinci ringi orta ring yapıcam.
Você é boa pessoa, e detesto fazer-lhe isto, mas vou transformar a pista um na pista central.
ve sonra sen geldin. doğru ve iyi bir adamsın... ve şu Ed'in bir daha gelmemesini diledim.
E então apareces tu e tu és bom e idealista... e tudo mais que o Ed nunca seria.
- Sen iyi bir adamsın.
- Você é um bom sujeito.
- Sen de iyi bir adamsın.
- Você também é um bom sujeito.
Sen iyi bir adamsın.
Você é um homem amável.
Sen iyi bir adamsın.
Você é um homem bom.
Sen iyi bir adamsın, Bay Ross.
É boa pessoa, disse-me o Tommy.
Sen iyi bir adamsın, Hoppy.
Voce é um bom homem, Hoppy.
Evet, sen iyi bir adamsın.
Bem, é um bom homem.
Maddalena bana kendi geldi. "Ciccio'dan daha iyi bir adamsın."
Sabes, a Maddalena conheceu-me e dizia...
Sen iyi bir adamsın, Guido.
Guido, és um bom homem.
Sen iyi bir adamsın, Apollodorus.
És um bom homem, Apollodorus.
Evet, sen iyi bir adamsın.
Sim, és um bom homem.
Öyle mi? Sen çok iyi bir adamsın, Tom.
Oh, está no meio de duas questões, é um bom companheiro, Tom.
Sen iyi bir adamsın, Yefim. Ama küçük burjuvasın.
Yefim, é um homem bom, mas é um particular.
Fakat yine de iyi bir adamsın, Lyedecker.
Mas afinal, és um bom homem, Lyedecker.
- Sen iyi bir adamsın, Ortak.
- És bom homem, Pardner.
Sen iyi bir adamsın.
É um homem bom.
Sen iyi bir adamsın Mulligan.
És um gajo porreiro, Mulligan.
Sen iyi bir adamsın Barbut.
És um tipo às direitas, Crapgame.
Aslında iyi bir adamsın.
Sabe, você é um belo homem, de perto. Não me digas.
Sayın Lazar Wolf sen iyi bir adamsın. Kızım ve yeni kocası adına hediyeni kabul ediyorum.
Reb Lazar Wolf, o senhor é um homem decente, e em nome da minha filha e do novo marido dela... eu aceito o seu presente.
Onları senin için saklıyordum. Sen iyi bir adamsın Karl Oskar.
É bom, Karl-Oskar, mas não posso mastigar.
Sen iyi bir adamsın.
Têm um bom sheriff.
Manny sen iyi bir adamsın.
Manny você é um homem bom.
Sen iyi bir adamsın teğmen.
É um bom homem, Tenente.
- Sen, çok iyi bir adamsın.
É um bom gringo.
Yüzbaşı Tanner, bence siz iyi bir adamsınız.
Capitão Tanner, o senhor é um bom homem.
- Bay Villefort, siz iyi bir adamsınız
Sr. Do Villefort, És um bom homem.
Sen iyi bir adamsın, Claudius.
És um homem bom, Cláudio!
Biliyorum sen iyi bir adamsın, merhamet et.
Eu sei que você é um homem bom. Tem piedade.
Ne iyi bir adamsın sen.
És um homem tão simpático.
Sen çok iyi bir adamsın. Soluna bir bak.
Olhe por cima do ombro esquerdo.
- Sen iyi bir adamsın. Fedka'yı kollarsın.
- Ser homem boa, Fedka salvar!
Sen büyük ihtimalle, iyi bir adamsın.
Deve ser boa pessoa!
Switolski, sen iyi bir adamsın.
Switolski, tu és um bom homem.
Amca, sen iyi bir adamsın.
Tio, você é um bom homem.
Sen iyi bir adamsın, Amca.
Tu és um bom homem, tio.
İyi bir adamsın, Régis.
Você é um cara legal, Régis.
İyi bir adamsın ve benim dostumsun.
És um bom tipo. És meu amigo.
İyi ve akıllı bir adamsın.
Você é um homem bom e inteligente.
Sen iyi huylu, annesini seven, genç bir adamsın.
És um rapaz sério, de sentimentos maternos ;
İyi bir adamsın ve seni severim.
És um bom velhote. E gosto de ti.
Kesinlikle iyi zevkleri olan bir adamsın.
Obviamente, um homem de bom gosto.
Çok iyi bir adamsın.
Você é um homem tão bom.
İyi bir adamsın, ama bir kilometre öteden üçkağıtçı kokusu geliyor senden.
Você é um bom homem, mas eu posso sentir que você é um trapaceiro em 1 km.
İyi bir adamsınız.
Você é um homem bom.
İyi ve cesur bir adamsın.
É um homem bom e corajoso.
İyi bir isimi olan zengin bir adamsın.
Tu és um homem rico, com um bom nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]