Iyi biridir Çeviri Portekizce
617 parallel translation
Ama konuşma tarzına aldanmayın. Kızım iyi biridir.
Mas não se deixe enganar pela sua linguagem, a minha filha é boa rapariga.
Çok iyi biridir.
É um tipo muito bom.
Eminim iyi biridir.
Estou certo de que ela é a pessoa certa.
George iyi biridir.
George é um bom homem.
Fakat Çirkin, göründüğünden daha iyi biridir.
O Monstro é mais do que aparenta.
O kız iyi biridir.
É uma pessoa a 100 %.
Ama o iyi biridir.
Mas não é mau.
Tanrı biliyor, iyi biridir.
Deus sabe que ele é bom.
Ike iyi biridir.
Ele é um tipo simpático.
Dost canlısı, iyi biridir.
Simpática, uma boa miúda.
- Cos, iyi biridir.
- Cos é boa pessoa.
O iyi biridir.
Ele é um homem gentil.
Hey, Gazzo iyi biridir.
O Gazzo é um tipo fixe.
- Çok iyi biridir.
- É um amor.
Menajerim aradı. Çok iyi biridir.
Era o meu agente, é um amor.
Babam iyi biridir.
O meu pai é fixe.
- Bay Waverly iyi biridir.
- O Sr. Waverly é muito correcto.
Umarım iyi biridir.
Espero que seja um tipo simpático.
Çok iyi biridir. Seni iyileştirecek.
Vai tratar de ti.
Phil iyi biridir.
O Phil é muito simpático.
Kendisi ayrıca benim çok iyi arkadaşlarımdan biridir. Profesör Paco Zarra.
Ele é também meu querido amigo professor Paco Zarra
En iyi işçilerimden biridir.
Uma das minhas melhores trabalhadoras.
Her anlamda iyi ve cömert biridir.
Muito bom e generoso.
Harry Sandway bu dünyada sahip olduğum en iyi arkadaşlarımdan biridir. - En iyi müşterilerimden biri olması da cabası. - Aman baba.
Acontece que Harry Sandway é um de meus melhores amigos e um de meus melhores clientes.
- Onu seveceksin. İyi biridir.
Você vai gostar dele.
İyi biridir!
Coitadinho...
Umarım iyi biridir.
Espero que seja um homem de carácter.
Avukatın en iyi müşterilerinden biridir.
Dou lhe atenção porque é um dos melhores clientes do advogado.
Bu belki de iyi bir reklam değil ama Frank Towns kalan en iyi pilotlardan biridir.
O que direi talvez não seja um grande anúncio publicitário... mas Frank Towns é provavelmente um dos melhores pilotos... neste mundo de tecnologia.
Çalışkan biridir. Bana da iyi davranır.
Mas é muito trabalhador e é bom para mim.
Kimliği Japonya'da en iyi korunan sırlardan biridir.
E a identidade dele é o segredo mais bem guardado do Japão.
Doktor Bibolini, en iyi psikiyatristlerimizden biridir.
O Dr. Bibolini é um dos nossos mais prestigiados psiquiatras.
İngiltere'nin en iyi cerrahlarından biridir.
É um dos melhores cirurgiões ingleses. Sê optimista.
- Bu en iyi numaralardan biridir.
Um dos melhores truques de sempre.
- Dünyanın en iyi koleksiyonundan biridir.
É uma das melhores colecções do mundo. - É mesmo? - Sim.
Shelly ile beraber kaçanlar arasında Rake Brown da var. Bu bölgedeki yetkililer tarafından iyi tanınan bir kumarbaz ve sahtekârın biridir.
"Para alêm do Shelly, fugiu também um homem chamado Rake Brown, um jogador de cartas e batoteiro, conhecido das autoridades desta área."
Ülkenin en iyi okullarından biridir.
É uma das melhores escolas que há.
Ayrıca en iyi arkadaşlarımdan biridir.
E é meu amigo pessoal.
Evet, ama en iyi boş maceralardan biridir.
Sim, mas no que toca a experiências vazias, é uma das melhores.
Bayan Ratched bu kurumdaki en iyi hemşirelerden biridir.
A Enfª Ratched é uma das melhores desta instituição.
İyi biridir.
Não é má pessoa.
En iyi fado şarkıcılarından biridir.
É o melhor cantor de fados.
İyi biridir.
É um bom tipo.
Leonard Zelig Amerika Birleşik Devletleri'ndeki... en iyi insanlardan biridir.
Leonard Zelig é um dos mais admiráveis senhores... nos Estados Unidos da América.
Kimseyi incitemez. İyi biridir.
Ele nunca faria mal a ninguém.
Arthur Lawson herhalde en iyi gizli ajanlarımızdan biridir.
O Arthur Lawson deve ser um dos melhores agentes infiltrados que temos.
Bu, modern Hint resimlerinin en iyi koleksiyonundan biridir Omar.
É uma das mais modernas colecções de pintura moderna indiana, Omar.
Bu kışlanın en iyi askerlerinden biridir.
É o melhor soldado deste posto.
Hep beyefendidir. İyi biridir.
Um dos melhores.
İyi biridir, ama saçmalığa dayanamaz.
Tem bom coração, mas não atura qualquer disparate.
Colin çok iyi biridir.
- O Colin é um óptimo rapaz.
iyi bayramlar 19
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16