English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kutuda ne var

Kutuda ne var Çeviri Portekizce

188 parallel translation
- Kutuda ne var?
- Que tem na caixa? - Que disse?
- Kutuda ne var?
- O que é que tem o pacote? - Uma surpresa.
- O kutuda ne var.
- O que tens aí na caixa?
- O kutuda ne var?
- Que tens na caixa?
- Kutuda ne var?
O que tem nessa caixa?
Kutuda ne var?
Que contém a caixa?
Merhaba baba. Kutuda ne var?
- Pai o que está dentro da caixa?
- Kutuda ne var?
- E o que tens na caixa?
- Kutuda ne var?
- Que está na caixa?
O kutuda ne var?
O que existe naquele contentor?
Bu kutuda ne var, kadın?
O que escondeste nesta caixa?
Kutuda ne var?
Que tem na caixa?
Kutuda ne var?
Essa caixa tem o quê dentro?
En azından nefret ettiğim, Kutuda ne var?
Pelo menos antes. O que há nessa caixa?
Kutuda ne var?
Que tens dentro da caixa?
- Kutuda ne var, tatlım?
- O que tem na caixa, querido?
Hey bayım, kutuda ne var?
O que tem na caixa?
- Kutuda ne var?
O que está na caixa?
Koridordaki büyük kutuda ne var?
E o que é aquela caixa enorme no corredor?
Kutuda ne var?
O que tem a caixa?
- Hey! Kutuda ne var?
O que está na caixa?
Kutuda ne var.
O que está na caixa?
Kutuda ne var?
O que tem na caixa?
- Bunlar kutsal mı? - Kutuda ne var Bayan?
- O que está na caixa, senhora?
Medyumluk bir şeylerin içini görebilmektir, örneğin... babanın eve getirdiği büyük kutuda ne var?
"Psíquico" é quando se vê através das coisas, por exemplo : O que está naquela caixa enorme que o pai trouxe para casa?
- Kutuda ne var?
- Que é que tem nessa caixa?
Kutuda ne var bir baksana anne.
Vê o que está dentro da caixa, mãe.
- Kutuda ne var?
- Que há dentro do caixão?
- Lanet kutuda ne var?
- O que está dentro do caixote?
Rossi, kutuda ne var?
Rossi, o que está na caixa?
Fez, kutuda ne var?
Fez, o que é que está na caixa?
Kutuda ne var?
O que está nessa caixa?
- Kutuda ne var?
O que é essa caixa?
- O kutuda ne var?
- O que tens nessa caixa?
Kutuda ne var?
O que é que tem a caixa?
Kutuda ne var?
O que tens na caixa?
- O kutuda ne var?
- O que tem na caixa?
Kutuda ne var?
Então o que trazes na caixa?
Kutuda ne var tatlım?
- Não, não... - O que tem a caixa?
- Kutuda ne var, söyle. - Adelle.
- Diz-me o que há na caixa!
Kutuda ne var Tom?
O que é que está na caixa, Tom?
Kutuda ne var?
O que há na caixa?
- Kutuda ne var?
- O que tens na tua caixa?
- Kutuda ne var?
- O que está na caixa?
O kutuda ne kadar yiyecek var Neb?
Quanta comida há nessa caixa?
- Kutuda ne var?
- O que tens na caixa?
Kutuda ne var?
É Naquadah.
Peki parmakizlerinizin Laura'nın gömüldüğü kutuda ne işleri var
Porque é que as suas impressões estão na caixa em que a Laura foi enterrada?
Kutuda ne var anne?
O que está na caixa, mãe?
- Kutuda ne var?
- O que está nessa caixa?
Kutuda ne var?
O que está na caixa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]