English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Memnun oldum efendim

Memnun oldum efendim Çeviri Portekizce

213 parallel translation
- Memnun oldum efendim. - Bu Beamish.
- Como está, senhor?
- Memnun oldum efendim.
- Como está, sir?
- Memnun oldum efendim.
- Como está?
Sizi gördüğüme memnun oldum efendim. Sizin için başka şemsiyem var.
Prazer em vê-lo Trouxe um guarda-chuva.
Sör John Bembridge, Jamaika dan yeni döndü. Memnun oldum efendim.
Sir John Bembridge, recém chegado da Jamaica.
Sizi gördüğüme memnun oldum efendim.
Prazer em vê-lo, senhor.
- Memnun oldum efendim.
- Prazer em conhecê-lo, senhor.
Neyse, memnun oldum efendim.
De qualquer forma, é um prazer ver o senhor.
Bay Merryweather, dostum ve meslektaşım, Dr Watson. Memnun oldum efendim.
Sr. Merryweather, o meu colega e amigo, o Dr. Watson.
Çok memnun oldum efendim.
Agradeço muito.
Çok memnun oldum efendim. Tanıdığım herkes sizin idarenizde bir dönem daha çalışmayı istiyor.
Todos os que conheço esperam servi-lo por mais uma legislatura.
Tanıştığımıza, memnun oldum efendim.
Muito gosto em conhecê-Io.
Tanıştığımıza memnun oldum efendim.
Foi um prazer.
Evet efendim. Anladığınıza memnun oldum efendim.
Will, quando a tua mãe...
Memnun oldum efendim. Ben Ted Baker.
É uma honra conhecê-lo. sou o Ted Baker.
- Merhaba memnun oldum efendim.
Prazer em conhecê-lo, senhor.
- Tanıştığıma memnun oldum efendim.
- Prazer, senhor.
Memnun oldum efendim.
Como está? Chamo-me Margaret.
Tanıştığımıza memnun oldum efendim.
Prazer em conhecê-Io.
- Memnun oldum efendim. Bu da annem.
O meu pai, a minha mãe.
Tanıştığımıza memnun oldum efendim.
Prazer em conhecê-lo.
- Ben de memnun oldum efendim.
Prazer em conhecê-lo. - Eu é que estou feliz por o conhecer, senhor.
Memnun oldum efendim.
- É um prazer, senhor.
Tanıştığıma memnun oldum efendim.
Como está Sr.?
- Memnun oldum efendim....
- Prazer...
Memnun oldum efendim.
Prazer conhecê-lo, Senhor.
Tanıştığımıza memnun oldum efendim.
Prazer em conhecê-lo. Vá entre.
- Memnun oldum efendim.
- O prazer é meu.
- Sizinle tanışmaktan memnun oldum efendim.
Xérife, Leonard Marliston. Prazer em conhecê-lo.
Memnun oldum efendim
Foi um prazer.
Bay Caldwell, sizi gördüğüme memnun oldum, efendim.
- Sr. Caldwell, prazer em vê-lo.
- Albay MacRoberts efendim. - Memnun oldum.
Lançou um ataque sobre o nosso armazém de munições.
Ben son derece memnun oldum, efendim. Çok mutlu oldum.
Estou extremamente lisonjeado e agradecido.
- Tanıştığımıza sevindim. - Memnun oldum, efendim.
- Prazer em conhecê-lo.
- Albay Gregory, Paraşütlü deniz subayı. - Memnun oldum, efendim.
Coronel Gregory, parafuzileiros.
Memnun oldum, efendim.
É um prazer conhecê-lo, doutor.
O soruyu sorduğunuza memnun oldum, efendim.
Ainda bem que perguntou isso.
- Memnun oldum, efendim.
- É um prazer, sir.
Tanıştığımıza memnun oldum, efendim.
- Olá, como vais?
Tanıştığımıza çok memnun oldum, efendim.
- Muito gosto em conhecê-lo, Senhor.
- Tanıştığımıza memnun oldum, efendim.
- Muito prazer.
Ve gerçekten memnun oldum, efendim.
É deveras um prazer.
- Memnun oldum, efendim.
- Muito prazer, coronel Shaw.
Memnun oldum efendim.
Muito prazer.
Sizinle tanışmaktan memnun oldum, efendim.
- Muito prazer.
Tanıştığımıza memnun oldum, efendim. "Efendim" mi?
- O prazer é todo meu, senhor.
Aslında bu soruyu sormanızdan dolayı memnun oldum, efendim.
Estou grato por ter feito esta pergunta, senhor.
Böyle algıladığınıza memnun oldum, efendim.
Ainda bem que reage assim.
- Tanıştığımıza memnun oldum, efendim.
James Womack.
Sizinle tanıştığıma sıradışı şekilde memnun oldum, efendim.
Estou extraordinariamente contente por conhece-lo.
Evet efendim. Tanıştığıma memnun oldum.
Sim, sr. É um prazer conheçê-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]