English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Memnun olduk

Memnun olduk Çeviri Portekizce

220 parallel translation
İş halloldu o halde. Sizi aramızda görmekten çok memnun olduk.
Vai ser um prazer.
Memnun olduk, bayan.
É um prazer, minha senhora.
- Memnun olduk bayan.
Encantado, Srta. ShmeeIer.
Bizimle olabildiğine memnun olduk.
Contente em vê-lo conosco.
Onayladığın için çok memnun olduk.
Estamos muito satisfeitas que aprove.
- Memnun olduk.
- Adorámos a visita...
- Memnun olduk.
- É um prazer.
- Memnun olduk...
- Um prazer...
Memnun olduk...
Um prazer...
Neye memnun olduk?
O que é um prazer?
- Memnun olduk.
- Isso agrada-nos.
- Memnun olduk, hanımefendi.
- Encantado, senhorita.
Sizi konuk etmekten memnun olduk, albay...
Bem-vindo, coronel Arbu...
Biz de dönmenize memnun olduk Randall.
Estamos encantados por tê-lo de volta, Randall.
- Hepimiz memnun olduk.
- Todos nós estamos.
Gelmenize çok memnun olduk.
Ainda bem que veio.
Memnun olduk.
Muito prazer.
Çok memnun olduk.
Agradecemos.
Memnun olduk, Bill.
Prazer em conhecer-te, Bill.
- Sizi tanıdığımıza memnun olduk.
- Prazer em conhecê-lo.
Evet tanıştığımıza memnun olduk, Brian.
- Sim, prazer em conhecer-te.
Çok memnun olduk.
Ficamos agradados.
Onun bir Hristiyan kadınıyla tanışmasına çok memnun olduk.
Nos alegra saber que conheceu uma mulher cristã.
- Dönmede memnun olduk.
- É uma alegria ter-te cá.
Evet, sizi tekrar gördüğümüze memnun olduk.
Bom, é um prazer voltar a vê-lo.
Çok memnun olduk.
Estamos muito agradecidos.
Memnun olduk.
- Estamos satisfeitos.
Şey, biz... anaokulu sınıfının bize katıldığına, hepimiz memnun olduk.
Ainda bem que a classe infantil pôde juntar-se a nós.
Tanıştığımıza memnun olduk.
Prazer em conhecê-lo.
- Gelmenize çok memnun olduk.
- Estamos encantados de a ter aqui.
Komutan, sizi gördüğümüze memnun olduk.
Comandante, me alegro de vê-la.
Geldiğine çok memnun olduk.
Estamos tão contentes por teres vindo.
Bize yeni moda hakkında bilgi vermenizden memnun olduk.
Queremos ouvir o que sabe sobre a moda das mangas compridas.
¢ İ James, James, James ¢ İ ¢ İ Geldiğin için çok memnun olduk ¢ İ ¢ İ Yaşadığımız yere ¢ İ
James, James, James estamos tão satisfeitos que tenhas vindo ter connosco vindo de tão longe...
- Çok memnun olduk.
- Estamos muito lisonjeados.
Çok memnun olduk, ama... biz buradan ayrılıyoruz.
Isso foi um prazer de verdade, mas... temos de sair.
Gerçekten memnun olduk.
Adorámos.
- Selam, Bruce! Memnun olduk.
Olá Bruce, muito gosto.
Yardım edebildiğimiz için memnun olduk.
Estou feliz por poder ajudar.
Senin iyi olmana memnun olduk!
Ainda bem que estás OK!
- Tanıştığımıza memnun olduk.
- Obrigado. Foi um prazer conhecer-te.
Aradığını bulduğun için ben ve baban çok memnun olduk.
O teu pai e eu estamos felizes por estares satisfeita.
Biz de memnun olduk.
O prazer é nosso.
- Tanıştığımıza çok memnun olduk.
- Foi muito bom conhecê-los.
Bizim adamımızla tanışmaya kara verdiğine çok memnun olduk.
Ainda bem que queres conhecer o nosso tipo.
Biz de memnun olduk.
Também é um prazer conhecê-la.
Yaptığınızdan çok memnun olduk.
- Nós agradecemos.
- Hayır, gelmenize memnun olduk.
- Não, fico contente por te ver.
Gerçekten de, memnun olduk.
Ou melhor, ótima!
- Memnun olduk.
Muito obrigado.
- Memnun olduk.
Óptima peperoni exótica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]