Men Çeviri Portekizce
1,157 parallel translation
Nicky, Vegas'taki bütün gazinolardan men edilmeyi başarmıştı.
Correram com o Nicky dos casinos de Vegas.
ROTHSTEIN MEN EDİLDİ İkiyüzlüler!
ROTHSTEIN FORA DO JOGO Hipócritas de merda!
Personeli eğitmekten beni men mi ediyorsun?
Estás a impedir-me de valorizar o pessoal?
- Onu kurnazlıkla alt edeceğiz, X-Men gibi.
- Vamos despistá-lo, ao estilo dos X-Men.
- X-Men?
- Os X-Men?
Sizi benim için üzülmekten men ediyorum.
Está proibida de sentir pena de mim.
Kemoterapi tedavisi görürse saçlarının döküleceğinden o kadar çok korkuyordu ki, rahatlaması için ona Hair Team for Men'den hediye çeki aldım.
Ficou tão preocupado com a perspectiva de perder mais cabelo que lhe dei uma oferta ilimitada para a "Cabelo para Homens", - só para ele ficar descansado?
Sen X-Men'den birisisin. Kuvvetlisin.
Você é uma dos X-Men. |
- Üzgünüm Tina, X-Men kasedi yoktu.
- Tina, não tinham o X-Man.
Bay Katadreuffe :
Sr Katadreuffe : Men.
Dr Carlion, Dr Rustenburger...
Dr Carlion, Dr Rustenburger Born, atrás o Dr Sprengers, depois os Buregijks e é claro o Sr Rentenstein, apresento-lhe o nosso novo colega. Men.
Bayan te George, tam zamanında.
Men. te George, mesmo a tempo.
Bayan te George ile karşılaşmak onun karşılaşmamıza verdiği tepki beni gecelerce uykumdan mahrum etmişti.
O encontro com a Men. te George... A reacção dela à minha visão...
Bayan te George, o geceden sonra bir daha ofise gelmedi.
A Men. te George nunca mais voltou ao escritório.
Aslında Bayan ten Have, ama siz Bayan te George diyebilirsiniz.
Sra ten Have, mas para si Men. te George.
Sayın Yargıç, Bayan Jackie Lemancyzk tarafından davacıya iletilen tüm belgelerin çalıntı iş evrakları olarak kabul edilmesini ve mahkeme tutanaklarından çıkarılmasını talep ediyorum.
Proponho que todos os documentos apresentados pela Men. Lemancyzk sejam considerados roubados e retirados do processo.
Hong Ling'in söylediği "Da guar wo men de guanxi wan Ia".
Hong Ling disse "da guar"?
Mola! Ölü kameramanı duymasam da olur, tamam mı?
Pausa, não preciso de ouvir falar de "camera men" mortos.
Ben, burada, Kevin Gibson'ı, 60 gün boyunca Ruth Gibson'la herhangi bir temastan men ediyorum.
Assim, proíbo Kevin Gibson do contacto com Ruth Gibson, durante 60 dias.
Herhangi bir genetik olarak geliştirilmiş insan Yıldız Filosu hizmetinden men edilir
Qualquer humano geneticamente mudado não pode entrar na Frota Estelar ou exercer medicina.
Bak, bu üç harf, yani, "alef, men, tav," "emet" sözcüğünü oluştururlar.
Veja, estas três letras, alef, mem, tav, formam a palavra "emet".
- İçeri girmesen bile büyük ihtimalle meslekten men edilirsin.
Qual é o lado mau? Mesmo sem prisão, deve ser expulso da Ordem dos Advogados.
Bu benim andımın sembolü. Gördüğün gibi kendimi birçok zevkten men ediyorum.
- É o símbolo do meu voto... para evitar certos prazeres.
Meslekten men edilmiş bir papazı çalıştıracak birisin bulmam lazım.
Tenho de encontrar alguém que contrate um padre deposto.
İki-Ayda-Bir-Bilim-Kurgu-Fuarı.
É a Con-Bi-Men-Fic-Cien.
Unutmayın, bu İki-Ayda-Bir-Bilim-Kurgu-Fuarı.
Lembrem-se! É a Con-Bi-Men-Fic-Cien.
All the President's Men filmini görmeyi çok isterim
Eu adorava ver o "All the President's Men"
A... minota papazı gelecek Pazar günü konuk vaiz olarak gelecek.
Á... Men. O padre menonista dará um sermão de boas-vindas no próximo Domingo.
... min.
... men.
Seni adını söylemekten men ederim.
Proíbo-te de dizeres o nome dele.
G-men gibi davranıyorlardı.
Agiram como espiões.
Gerçekten bir parça... Böğürtlenli kek yemek istiyorum.
Está a apetecer-me uma fatia de torta Men in Blackberry.
Mağazada X-men satışları var da...
Estamos a liquidar os comics dos X-Men na loja.
- Tamam, ömür boyu arkadaşız bebek!
- Ok. Amigos para sempre, men.
Erkek bolluğu var!
" It's raining men!
"Düm düm tek, bir küvette üç erkek."
"Rub-A-Dub-Dub, Three Men in a Tub."
Çocukların sevgiyle "X-Men" dediklerinden olmak için.
Tornar-se no que as crianças chamam, com afecto, "X-Men".
Bir X-Man ol?
Juntar-me ao grupo? Ser um X-Men?
Usta şef Sunday, şu andaki fiziksel durumunuz ve daha kötü bir mesele olan kötü davranışlarınız göz önüne alındığında tıbben dalmaktan men edileceksiniz üç ayda bir yarım maaş alacaksınız ve eğitmen pozisyonuna atanacaksınız. En büyük isteğim bu yeni görevi otoriteye saygı icabı kucaklamanızdır.
Chefe Sunday, devido ao seu estado físico e à gravidade da sua conduta nesses últimos acontecimentos será medicamente desqualificado para mergulhar descontado em 50 % do pagamento por 3 meses e transferido para um cargo de treinamento onde desejo muito que possa aprender a ter um pouco de respeito pelas autoridades.
" iyiliği emretmek ve kötülükten men etmek
"Recomendeis o bem, proibis o ilícito"
Seni o dansa gitmekten men ediyorum.
Eu proíbo-te de ires aquele baile.
Bu gezegenden sonsuza dek men edilmen.
Que você seja banido deste planeta para sempre.
Kanunumuz beni men ediyor.
- Meu código me impede de...
Sakin ol dostum.
Calma, men.
Anlaşıldı dostum.
Percebido, men.
Topu at dostum.
Manda aí a bola, men.
Bu işleri karıştırır dostum.
Isso não vale nada, men.
Bilmiyorum adamım.
Eu não sei, men.
X-Man gibi değil ama kadınlara göre bir şey.
Não como os X-Men, mas como filme para mulheres.
Da guar..... wo men de... da guar diyor.
Juíza Presidente, ele está a dizer "da guar".
EVEN YOUNG MEN STUMBLE AND FALL! ! BUT THOSE WHO TRUST iN THE LORD!
Mas aqueles que confiarem no Senhor, renovarão as suas forças.