Ne hoş bir sürpriz Çeviri Portekizce
264 parallel translation
Ee, beyler, ne hoş bir sürpriz!
Ela não me bateu a mim. Então em quem bateu?
- Julia, bu ne hoş bir sürpriz!
- Julia, que surpresa maravilhosa!
- Ne hoş bir sürpriz.
- Que surpresa agradável.
Ne hoş bir sürpriz!
Que surpresa agradável.
- Ne hoş bir sürpriz!
- Que agradável surpresa!
Ne hoş bir sürpriz!
Que agradável surpresa!
- Ne hoş bir sürpriz.
- Que agradável surpresa.
Ne hoş bir sürpriz.
Que surpresa agradável.
- Aman ne hoş bir sürpriz!
- Que surpresa maravilhosa!
Ne hoş bir sürpriz doktor.
- Que agradável surpresa, doutor.
Sevgili hanımefendi, ne hoş bir sürpriz.
Minha cara senhora, que agradável surpresa.
- Ne hoş bir sürpriz.
Pontevarco. Uma bela surpresa...
Ne hoş bir sürpriz Chad.
Oh, que bela surpresa, Chad!
Seni tekrar görmek ne hoş bir sürpriz.
Estou meio surpreso em vê-lo de volta.
Ne hoş bir sürpriz Breckenridge.
É bom voltar a vê-lo, Breckenridge.
Ne hoş bir sürpriz.
Que bela surpresa.
Oh, ne hoş bir sürpriz.
Olha só, que surpresa agradável.
- Heywood, ne hoş bir sürpriz!
- Que surpresa boa encontrar-te aqui!
Bu ne hoş bir sürpriz.
Isto é uma bela surpresa.
Ne hoş bir sürpriz.
É uma surpresa agradável.
Vay be, onun için ne hoş bir sürpriz.
Mas que agradável surpresa para ele.
Bay Prens ne hoş bir sürpriz.
Sr. Príncipe, que surpresa agradável.
Jaime, ne hoş bir sürpriz.
Jaime, que surpresa agradável.
Bu ne hoş bir sürpriz böyle.
E que agradável surpresa é esta.
Ne hoş bir sürpriz!
Que bela surpresa!
Hymie, bu ne hoş bir sürpriz?
Olá, que surpresa agradável!
- Ne hoş bir sürpriz.
- Que surpresa!
Ne hoş bir sürpriz.
Que agradável surpresa!
Vay vay... ne hoş bir sürpriz.
Ora, que agradável surpresa!
- Ne hoş bir sürpriz!
- Que surpresa agradável!
Monsieur ve Madame Tolliver, ne hoş bir sürpriz.
Monsieur e Madame Tolliver, que surpresa agradável.
Ne hoş bir sürpriz.
É uma boa surpresa.
- Ne hoş bir sürpriz.
- É uma boa surpresa.
Bu ne hoş bir sürpriz.
Que surpresa agradável!
Bu ne hoş bir sürpriz.
Que surpresa agradável te ver.
Ne hoş bir sürpriz!
Mas que bela surpresa!
Gaston. Ne hoş bir sürpriz.
Gaston, mas que agradável surpresa!
Ne hoş bir sürpriz.
Kurt. Que surpresa agradável.
Lisa, ne hoş bir sürpriz.
Lisa, que surpresa agradável.
Bu ne hoş bir sürpriz?
Olá, Laura.
Miranda, seni bu kadar erken evde bulmak ne hoş bir sürpriz.
Miranda. Que surpresa agradável vê-la em casa tão cedo.
Binbaşı, ne hoş bir sürpriz.
Major, que surpresa agradável.
Komutan Sisko, ne hoş bir sürpriz.
Comandante Sisko, que agradável surpresa.
Doktor, ne hoş bir sürpriz.
Doutor, que agradável surpresa.
- David, ne hoş bir sürpriz.
- David, que bela surpresa!
Ne hoş bir sürpriz oldu.
Que engraçado.
Ne hoş bir sürpriz!
Smith, que sorte!
Bu ne hoş bir sürpriz.
Que bela surpresa.
Bu ne hoş bir sürpriz.
Estella, este é um prazer inesperado.
Ne hoş bir sürpriz.
Que surpresa.
Ne mutlu hoş bir sürpriz.
Que surpresa agradável.