Ne hoş geldiniz Çeviri Portekizce
304 parallel translation
LA Otomatik Trafik Gözetim ve Kontrol Merkezi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindo ao Centro de Controlo Automatizado do Tráfego de LA.
Prescott, Arizona'ya, Geleneksel Sınır Günleri Kutlaması'na ve ulusal 4 Temmuz Geçit Töreni'ne hoş geldiniz.
É a 84th festa anual da fronteira... e o desfile nacionail do Dia da Independência.
9 No.lu Ziyaretçi Yönlendirme Merkezi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Centro N.9 de Orientação.
Barış Gezegeni'nin başkenti Cennet Şehri'ne hoş geldiniz.
Bem-vinda à Cidade do Paraíso, capital do "Planeta da Paz Galáctica".
Kırsal Sınır Oteli'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Border Hotel.
Merhaba, Malibu Stacy Müşteri Hizmetleri'ne hoş geldiniz.
Olá, ligou para o serviço a clientes... da Stacy Malibu.
Merhaba. Mucizeler Kilisesi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos à Assembleia de Milagres.
Babil 5 Alışveriş Merkezi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindo a Babylon 5 Emporium.
- Littlegreen Evi'ne hoş geldiniz, beyler.
- Bem-vindos a Littlegreen House.
Rodeo Plaza Oteli'ne hoş geldiniz.
Bem-vindo ao Hotel Rodeo Plaza.
Fhloston Cenneti'ne hoş geldiniz.
Ao Fhloston Paradise. Com Ruby Rhod.
-... Mor Kalp Kulübü'ne hoş geldiniz.
- Chegou ao Clube do Coração Púrpura.
Ben Vedek Latha Mabrin, ve Calash Enstitüsü'ne hoş geldiniz.
Sou o Vedek Latha Mabrin, desejo-vos as boas vindas ao Retiro Calash.
"Truman Gerçeği" ne hoş geldiniz gittikçe büyüyen şovun tartışma yeri.
Bem-vindos ao Falar a Verdade. O nosso fórum de problemas criados pelo programa.
Üçüncü Ulusal Savcılıklar Narkotik ve Tehlikeli Uyuşturucular Kongresi'ne hoş geldiniz.
Sejam bem-vindos... à 3ª Convenção Nacional da Promotoria, sobre Narcóticos e Drogas Perigosas.
Tropico Yeniden Kazanım Şirketi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindo à companhia Tropico Recycling.
Tropico Yeniden Kazanım Şirketi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos à companhia Tropico Recycling.
Beyler, Dövüş Kulübü'ne hoş geldiniz.
Senhores! Bem-vindos ao Clube de Combate.
Mudka'nın Et Evi'ne hoş geldiniz ; bardak dolusu et mekânına. Ne isterdiniz?
Benvindo ao restaurante do Mudka, a casa da caneca de carne.
"Forman Grubu Variyete Saati"'ne hoş geldiniz.
E bem-vindos à Hora de Variedades do The Forman Bunch.
Bayville Lisesi'ne Hoş geldiniz.
Bem-vinda a escola de Bayville.
"Zaman Ötesi"'ne hoş geldiniz.
Sou o Lee Phillips. Bem-vindos a "Para Além do Tempo".
Bu yıl ilkini düzenlediğimiz ve Sookie sinir krizi geçirmek üzere..... olduğu için muhtemelen bir daha düzenleyemeyeceğimiz Bracebridge Yemeği'ne hoş geldiniz
Em primeiro lugar quero dar-vos as boas vindas, ao primeiro, e talvez único jantar anual Bracebridge, visto que a Sookie está prestes a ter um esgotamento. Estou óptima.
Cheshire Kedisi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindas ao The Cheshire Cat.
- Walden Şelaleleri'ne hoş geldiniz.
- Bem-vindos a Walden Falls. - John Munch.
Luthor Şirketi'ne hoş geldiniz :
Bem-vindos à LuthorCorp :
Vox Sistemi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Sistema Vox.
İyi günler, her yıI düzenlenen Delrona Sahili Korsan Günleri'ne hoş geldiniz.
Boa tarde e bem-vindos à Festa anual do Bucaneiro de Delrona Beach!
Taktikli Üniforma Deneyi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindo ao "Uniforme Táctico Experimental".
Kokuyu alıyor musun? Sidik şehrine hoş geldiniz. İşemek için tuvalet bulmak ne kadar zor?
Tão difícil é encontrar um váter para jogar uma mijada?
"İki Dostun Yeri" ne hoş geldiniz diyeceksin.
"Bem-vindo à'casa dos dois amigos', é um bar maravilhoso"
Ne? Babam hakkında bilmeme gerek olmayan şeylerin yeni bölümüne hoş geldiniz.
- Bem-vindos ao episódio de hoje... de "Coisas que não precisava saber sobre o meu pai."
Connecticut Canlı Resimler Festivali'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao 43º Festival Anual de Figuras Animadas de Connecticut.
Tembel Ben Çiftliği'ne hoş geldiniz. Size burada bir hafta sade çiftlik hayatı yaşatacağız.
Bem-vindos à fazenda "Preguiça", semana de vida rústica de fazenda!
Tehlike Tüneli'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Túnel do Perigo.
Rezzonico Köşkü'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Palazzo Rezzonico.
Ulusal Oyuncu Seçmeleri'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Draft de jogadores Nacionais.
Şimdi Danışman'ın, "hoş geldiniz" derken ne kastettiğini biliyoruz.
Agora sabemos o que o Mentor queria dizer quando disse :
Hamburger Tepesi'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos à Colina dos Heróis
Hoş geldiniz. Ne iyi ettiniz de geldiniz.
Bem vindos, muito simpático da vossa parte terem vindo cá hoje.
Lou'nun Yeri'ne hoş geldiniz. Açık olmanıza sevindim.
Obrigado.
Aşk yuvama hoş geldiniz. Bu ne demek?
Bem-vinda à minha sala de visitas.
Bay ve Bayan Falzone, hoş geldiniz. Sizi görmek ne kadar güzel.
Sr. e sra. Falzone, sejam bem-vindos.
Cumartesi Gecesi Ateşi'ne tekrar hoş geldiniz ve şimdi, yeni programımızdan bir bölüm.
Benvindos de novo á Noite de Sábado ao vivo. E agora, como surpresa especial no nosso primeiro espectáculo, convidado musical Andy Kaufman!
Yıllık eğlencemize hoş geldiniz. Size ne getireyim?
Que posso servir-lhe?
Kabare Gecesi'ne hepiniz hoş geldiniz.
Bem-vindos à noite do Cabaret.
"Bakalım Ne Çıkacak" a hoş geldiniz.
Bem-vindos ao "Vamos fazer um negócio!"
Hoş geldiniz sevgili bayanlar daha ne diyebilirim ki.
É muito bem vinda, minha querida, mais do que posso dizer.
Sunnydale Lisesi'ne Hoş geldiniz.
Bem-vindos á escola de Sunnydale.
Friar's Fat Boy'a hoş geldiniz'Ne alırdınız?
Bem-vinda ao Gordinho do Frade. O que vai ser?
"L.A.'ye Ne Oluyor" a hoş geldiniz?
Bem-vindos ao O que há de novo em L.A.?