Ne oldu ona Çeviri Portekizce
1,277 parallel translation
- Ne oldu ona?
- O que aconteceu?
Ne oldu ona?
Que lhe aconteceu?
- Ne oldu ona?
Ajudem!
Hayır, Ne oldu ona?
O que ele está tramando?
Ne oldu ona?
Que lhe terá acontecido?
Peki, ne oldu ona?
Então, o que aconteceu com ela?
Ne oldu ona?
O que lhe aconteceu?
Peki ne oldu ona?
O que lhe aconteceu?
- Perişan halde. Ne oldu ona?
- Ele está infeliz.
Ne oldu ona?
O que está a...
Ne oldu ona?
O que é que se passa com ela?
Ona ne oldu, Nine?
Que houve com ele, Nana?
Ve kadın adamı kaptı. - Kadın ona ne kadarlığına sahip oldu?
- Mas por quanto tempo o teve?
Tanrı aşkına ona ne oldu?
- Mas o que lhe aconteceu?
Ona ne oldu?
O que aconteceu com ele?
- Ona ne oldu?
- O que aconteceu a ele?
Ona ne oldu ki?
Recuperada de quê?
Ona ne oldu?
O que lhe aconteceu?
Ona ne oldu peki?
E que lhe aconteceu?
Ona ne oldu?
O que é feito dele?
- Ona ne oldu?
- O que se passou?
Sence ona ne oldu?
o que achas que lhe aconteceu?
Sanıyordum ki, duygularımı kendime saklarsam ve ona ne kadar ihtiyacım olduğunu söylemezsem beni asla bırakmaz. Ama ne oldu?
Eu antes pensava que, se guardasse os meus sentimentos para mim própria, se nunca lhe mostrasse o quanto precisava dele, ele nunca me deixaria, mas adivinha o quê?
Ona ne oldu?
- Que houve com ele?
Acaba ona ne oldu?
O que Ihe terá acontecido?
- Suzanna ona ne oldu? - Keneleri çıkarmaya çalışıyorduk.
Que aconteceu, Susana?
Ona ne oldu?
O que é que se passa com ela?
- Ona ne oldu?
- O que é que se passa com ela?
Peki ona ne oldu?
O que houve com ela?
- Ne oldu ona?
Que houve?
ve onun ilk PERL konferansında ona verip veremeyeceğimi sordu konferans 1 yıl sonraydı, 1997 sonbaharda ve görünüşe göre, bana sonra söylendi o zaman ne oldu ne bitti bilmediğim halde ah, Netscape den bir kaç kişi bildiriyi bu Perl Konferansında duymuşlar
E ele pensou que era bem fascinante e ele me pediu para falar sobre ele em sua primeira Conferência de PERL que era mais tarde naquele ano, no Outono de 97. E aparentemente o que aconteceu, me disseram depois, foi que apesar de eu não ter a menor ideia que aquilo fosse acontecer naquela hora, algumas pessoas da Netscape ouviram a palestra na Conferência de PERL e levou aquelas ideias de volta à Netscape e elas atearam fogo lá.
Ne oldu? Hasta ona sprey sıkmış.
- A paciente atacou-o com spray.
- Sence ona ne oldu?
- Que achas que lhe aconteceu?
Ona ne oldu?
Que lhe passou?
Ona ne oldu peki?
Que lhe aconteceu?
Ona ne oldu?
O que aconteceu com você?
Ona ne oldu ki?
Que lhe aconteceu?
Ona ne oldu? - Jackson Hapishanesi'nde.
E sabes o que lhe aconteceu, ou não?
- Ona ne oldu dersin?
O que sentes por ele, Vin?
Ona ne oldu?
Que será que lhe aconteceu? "
Ona ne oldu?
Que lhe aconteceu?
Ona ne oldu?
Meu Deus, o que é que lhe deu?
- Ona ne oldu? Muhafız askermiş ama atılmış.
Ele conseguiu um lugar na Guarda mas foi expulso, "conduta imprópria".
Ne oldu ona?
Que há com ele?
Ona ne oldu? Samantha?
- O que é que lhe aconteceu?
- Ona ne oldu? - Bayan...
Que tal sairmos daqui por um momento?
Sadece ona anne dediğini duymak tuhaftı, çünkü senin annen benim. - Evet. Ne oldu?
Qual é o problema?
Ona ne haltlar oldu?
O que houve com ele?
- Ona ne oldu?
- Que lhe aconteceu?
Ona ne oldu? - Tanık koruma programına girdi.
- Está na Protecção de Testemunhas.
Ve lisa Holland? Ona ne oldu?
E quanto à Lisa Holland?
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18