English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Paranı istemiyorum

Paranı istemiyorum Çeviri Portekizce

296 parallel translation
Senin paranı istemiyorum.
Não quero o teu dinheiro.
İnan bana sadece paranı istemiyorum.
Acredita em mim, eu não quero apenas o teu dinheiro.
- Bana ve paraya sahip olabilirsin. - Senin paranı istemiyorum.
Pode-me ter e pode ter dinheiro também.
Paranı istemiyorum.
Não quero o teu dinheiro.
- Oradan geliyorsa, paranı istemiyorum.
Não quero o seu dinheiro se vem daquele lugar. Diga outra vez.
- Anlamadım. Oradan geliyorsa paranı istemiyorum.
Eu disse, não quero o seu dinheiro, se vem daquele lugar.
- Senin paranı istemiyorum!
- Não quero o seu dinheiro!
Hayır, bunun için paranı istemiyorum.
Não, não quero o seu dinheiro.
Senin paranı istemiyorum.
Eu não quero o seu dinheiro.
Paranı istemiyorum.
Não quero a tua massa.
Evini veya paranı istemiyorum.
Não quero a casa nem o teu dinheiro.
Sensiz yaşayamaz mıyım sanıyorsun? Paranı istemiyorum.
Acha que não consigo viver sem si?
Paranı istemiyorum.
Näo quero o teu dinheiro.
Paranı istemiyorum senin.
Não quero o seu dinheiro.
Senin paranı istemiyorum.
Não preciso do teu dinheiro.
Kıyaklarını, paranı istemiyorum. Kiminle çıkacağımı söylemeni istemiyorum...
Não quero os teus favores, o teu dinheiro, nem portas abertas.
Senin paranı istemiyorum.
Eu não preciso do seu dinheiro.
Senin paranı istemiyorum!
Não quero o seu dinheiro.
- Senin lanet olası paranı istemiyorum.
Não estou atrás da porcaria do teu dinheiro!
Paranı istemiyorum.
Não quero o vosso dinheiro.
Roy, senin paranı istemiyorum. Ben borçlarımı öderim.
Roy, não quero o teu dinheiro.
- Paranı istemiyorum..
- I não queira seu dinheiro.
Senin paranı istemiyorum, George.
George.
Paranı istemiyorum.
- Não. Não quero o seu dinheiro.
- Senin paranı istemiyorum.
- Não quero o seu dinheiro.
Ronnie, kirli paranı istemiyorum.
Não quero a porra do dinheiro.
- Paranı istemiyorum. - İade edildi, tamam mı. - Hayır iade etmeni istemiyorum.
Devolvo-te o dinheiro e vais-te embora!
Paranı istemiyorum, salak velet.
Não quero o teu dinheiro, parvalhão.
- Paranı istemiyorum.
- Não quero o teu dinheiro.
- Hayır, paranızı istemiyorum.
- Não, não quero o seu dinheiro.
Paranızı istemiyorum.
Não quero o seu dinheiro.
Zengin oluş şekliniz hakkında daha fazla tartışmak istemiyorum. Ama, herhangi bir şekilde fikrinizi değiştirmeniz durumunda o paranın kızıma kalacağına dair sizden teminat istiyorum.
Não quero falar mais sobre a forma como você enriqueceu, mas caso, sabe-se lá porquê, venha a mudar de ideias, queria assegurar-me de que cumpre o seu compromisso comigo de restituir essa soma à minha filha.
- Bütün paranı almak istemiyorum.
- Eu vou entrar. - Não quero tomar todo o seu dinheiro.
Kan paranızı istemiyorum
Dispenso o vosso dinheiro Manchado de sangue
Kan paranızı istemiyorum
Não preciso Do vosso dinheiro ensanguentado
Paranızı istemiyorum. Sizi televizyonda gördüm.
não quero o seu dinheiro.
Sizin kirli, çalınmış paranızı istemiyorum!
Não vou aceitar o vosso dinheiro sujo, roubado!
Senin paranı almak istemiyorum.
Não quero ficar com o teu dinheiro.
Ve kirli paranı da istemiyorum.
Não quero dinheiro sujo.
Sizi anlayamıyorum bayım ve paranızı da istemiyorum.
Eu não o entendo. E não quero o seu dinheiro.
Sizin lanet paranızı istemiyorum.
- Não quero o seu dinheiro.
Bakın, paranızı istemiyorum.
Sr. McKussic, não quero o seu dinheiro.
Bunu istemiyorum. Paranı al ve git lütfen.
Leve as suas coisas e desapareça.
- Senin lanet olası paranı istemiyorum!
- Pague-lhe o táxi.
Saatinizi de almak istemiyorum, paranızı da. Ayrıca saat istemiyorlar.
Não quero tirar-lhe o dinheiro e o relógio.
O paranın sende durmasını istemiyorum.
Não quero que o tenhas.
Sizin paranızı istemiyorum.
Não quero o vosso dinheiro.
- Paranızı istemiyorum.
- Eu não quero o vosso dinheiro.
Hayır, paranızı istemiyorum.
Esqueçam que disse isso. Não quero o vosso dinheiro.
Pislik paranızın bir kuruşunu bile istemiyorum.
Nem um tostão quero do vosso fedorento dinheiro.
Paranızı istemiyorum.
Não quero dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]