Paranızın üstü Çeviri Portekizce
69 parallel translation
Paranızın üstü patron.
- Adeus. Eis o seu troco, chefe.
İşte paranızın üstü.
Aqui está o seu troco.
Paranızın üstü!
Senhor! Senhor! O seu troco!
- Paranızın üstü efendim.
- O seu troco, senhor.
Paranızın üstü, Bay Johnson.
O seu troco, Sr. Johnson.
Paranızın üstü sinyor.
O troco, signore.
Paranızın üstü.
O seu troco.
Paranızın üstü.
Toma o troco.
İşte paranızın üstü.
Aqui tem o seu troco.
- İşte pastanız ve paranızın üstü.
- Aqui está seu bolo e seu troco. - Obrigado.
- Paranızın üstü.
- Tome o troco.
- İşte paranızın üstü.
Sr, aqui está o seu dinheiro.
İşte paranızın üstü, tekrar gelin.
Tome o troco, e volte para nos ver.
- Paranızın üstü, efendim. - Teşekkür ederim.
- Seu troco, senhor.
Paranızın üstü, efendim.
O seu troco.
- Paranızın üstü.
- O seu troco.
Paranızın üstü!
O seu troco!
- Paranızın üstü, efendim.
- Aqui tem o seu troco.
Paranızın üstü...
O seu troco.
- Paranızın üstü.
- Vinte de troco. - Obrigada.
- Paranızın üstü.
- Aqui tem o troco.
"Buyrun, paranızın üstü", "kâğıt mı, plastik mi?" " Kredi kartı mı, hesaba mı yazalım?
"É a tua oportunidade." "Papel ou plástico?" "Crédito ou débito?"
- Paranızın üstü?
- Aqui está o troco.
Mösyö, paranızın üstü.
Monsieur... o seu troco.
Paranızın üstü.
O seu troco, senhora!
İşte paranızın üstü, ve bok teşekkürler.
Aqui está o seu troco, e fode-te muito obrigado.
"Paranızın üstü bayım."
"Espere pelo troco, senhor."
83.13 sent paranızın üstü.
83,13, o seu troco.
$ 14.80 paranızın üstü.
$ 14.80 de troco.
- İşte, paranızın üstü. 27,75 $.
São $ 27.75
İşte paranızın üstü.
Tome o seu troco.
- Bayan, paranızın üstü
- A sua moeda, Miss?
Paranızın üstü efendim.
O seu troco, senhor.
Efendim, paranızın üstü?
Senhor, o seu troco?
Paranızın üstü, efendim.
Aqui tem o seu troco.
Paranızın üstü.
Aqui tem o troco.
Paranızın üstü. İyi günler.
Um, dois, três.
8.25 paranızın üstü, buyurun.
£ 8.25 de troco, faça favor.
- Paranızın üstü.
- Seu troco.
Paranızın üstü. Buyurun.
- Ora $ 21, aqui tem!
- Bu da paranızın üstü.
- E aqui tem o seu troco.
Paranızın üstü.
- Aqui tem o troco.
İşte, paranızın üstü.
Aqui está. Aqui está o seu troco.
Paranızın üstü.
Aqui tem o seu troco.
İşte paranızın üstü.
Aqui tem o troco.
Paranızın üstü bayım.
Aqui tem o seu dinheiro, senhor.
Paranızın üstü- -
O troco...
Teşekkür ederim. İşte paranızın üstü.
Muito obrigado e aqui está a sua mudança.
Paranızın üstü!
Não, parem!
İşte paranızın üstü.
O bilhete.
Bayan, paranızın üstü. - Hayır, hayır.
Madame, o seu troco.
üstünde 26
üstüne 19
üstüme gelme 43
üstüne alınma 28
üstüne üstlük 16
üstünü ört 16
üstünü değiştir 20
üstünü giyin 16
üstünü giy 19
üstü kalsın 270
üstüne 19
üstüme gelme 43
üstüne alınma 28
üstüne üstlük 16
üstünü ört 16
üstünü değiştir 20
üstünü giyin 16
üstünü giy 19
üstü kalsın 270