English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Paranızın üstü

Paranızın üstü Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Paranızın üstü patron.
- Adeus. Eis o seu troco, chefe.
İşte paranızın üstü.
Aqui está o seu troco.
Paranızın üstü!
Senhor! Senhor! O seu troco!
- Paranızın üstü efendim.
- O seu troco, senhor.
Paranızın üstü, Bay Johnson.
O seu troco, Sr. Johnson.
Paranızın üstü sinyor.
O troco, signore.
Paranızın üstü.
O seu troco.
Paranızın üstü.
Toma o troco.
İşte paranızın üstü.
Aqui tem o seu troco.
- İşte pastanız ve paranızın üstü.
- Aqui está seu bolo e seu troco. - Obrigado.
- Paranızın üstü.
- Tome o troco.
- İşte paranızın üstü.
Sr, aqui está o seu dinheiro.
İşte paranızın üstü, tekrar gelin.
Tome o troco, e volte para nos ver.
- Paranızın üstü, efendim. - Teşekkür ederim.
- Seu troco, senhor.
Paranızın üstü, efendim.
O seu troco.
- Paranızın üstü.
- O seu troco.
Paranızın üstü!
O seu troco!
- Paranızın üstü, efendim.
- Aqui tem o seu troco.
Paranızın üstü...
O seu troco.
- Paranızın üstü.
- Vinte de troco. - Obrigada.
- Paranızın üstü.
- Aqui tem o troco.
"Buyrun, paranızın üstü", "kâğıt mı, plastik mi?" " Kredi kartı mı, hesaba mı yazalım?
"É a tua oportunidade." "Papel ou plástico?" "Crédito ou débito?"
- Paranızın üstü?
- Aqui está o troco.
Mösyö, paranızın üstü.
Monsieur... o seu troco.
Paranızın üstü.
O seu troco, senhora!
İşte paranızın üstü, ve bok teşekkürler.
Aqui está o seu troco, e fode-te muito obrigado.
"Paranızın üstü bayım."
"Espere pelo troco, senhor."
83.13 sent paranızın üstü.
83,13, o seu troco.
$ 14.80 paranızın üstü.
$ 14.80 de troco.
- İşte, paranızın üstü. 27,75 $.
São $ 27.75
İşte paranızın üstü.
Tome o seu troco.
- Bayan, paranızın üstü
- A sua moeda, Miss?
Paranızın üstü efendim.
O seu troco, senhor.
Efendim, paranızın üstü?
Senhor, o seu troco?
Paranızın üstü, efendim.
Aqui tem o seu troco.
Paranızın üstü.
Aqui tem o troco.
Paranızın üstü. İyi günler.
Um, dois, três.
8.25 paranızın üstü, buyurun.
£ 8.25 de troco, faça favor.
- Paranızın üstü.
- Seu troco.
Paranızın üstü. Buyurun.
- Ora $ 21, aqui tem!
- Bu da paranızın üstü.
- E aqui tem o seu troco.
Paranızın üstü.
- Aqui tem o troco.
İşte, paranızın üstü.
Aqui está. Aqui está o seu troco.
Paranızın üstü.
Aqui tem o seu troco.
İşte paranızın üstü.
Aqui tem o troco.
Paranızın üstü bayım.
Aqui tem o seu dinheiro, senhor.
Paranızın üstü- -
O troco...
Teşekkür ederim. İşte paranızın üstü.
Muito obrigado e aqui está a sua mudança.
Paranızın üstü!
Não, parem!
İşte paranızın üstü.
O bilhete.
Bayan, paranızın üstü. - Hayır, hayır.
Madame, o seu troco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]