Sayın müdür Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Sağ olun sayın müdür.
Obrigado, senhor reitor.
- Sayın Müdür...
- Senhor diretor...
Bu aptalca, Sayın Müdür ve bunu siz de biliyorsunuz.
Isso é uma estupidez, comissário, sabe-o bem.
Lütfen açık olun, sayın müdür.
Seja sincero comigo, Sr. Comissário.
Sayın müdür, sakin ve herkesçe sevilen biri olduğum için, beni seçtiler.
Senhor Director, porque sou um homem tranquilo que não tem nada a reprovar, os meus companheiros elegeram-me.
Dinliyorum. Sayın Müdür, biz yalnızca adalet istiyoruz.
Só queremos justiça, estamos fartos de morrer de fome.
- Sayın Müdür...
- Sr. Director...
Sayın Müdür Yardımcısı, benimle gelin.
Sr. Director Assistente, venha comigo.
Sayın Müdür bu öğrenciler Genç Yaşta Büyücülüğün Kısıtlanması Kararnamesine karşı geldiler.
Director, estes rapazes desrespeitaram o Decreto Para a Restrição de Feitiçaria dos Menores.
- İzninizle, Sayın Müdür.
- Dá-me licença, Director?
- Sayın Müdür Yardımcısı.
- Sr. Director-Adjunto.
Sayın Müdür diyeceksin.
- Chama-lhe Padre Director
Sayın Müdür, onları durdurmalısınız!
Director, impeça-os.
" Sayın Müdür :
" Caro editor :
Sayın müdür, ne durumdayız?
Comissário? Como é que estamos neste momento?
- Sayın müdür.
- Director.
CIA ile az sonra başlayacak olan değerli işbirliğinden dolayı Sayın Müdür Feeney'e bir kez daha teşekkür etmek istiyorum.
Aproveito esta oportunidade para agradecer novamente à CIA... na pessoa do seu director, o Sr. Feeney... pela vossa preciosa colaboração.
" Sayın Müdür Reynolds Yale'e benim için bir tavsiye mektubu yazabilirseniz minnettar olurum.
" Caro Director Reynolds, agradecia que escrevesse uma carta de recomendação para Yale em meu nome.
Sayın müdür!
Senhor!
Sayın müdür yardımcısı, lütfen beni aydınlatır mısınız, neden Hope'un devamsızlığıyla ilgili bir bilgilendirme almadım?
Como vice-directora, pode explicar-me porque não fui informada das suas faltas?
Evet, sayın müdür Bertram.
- Sim, Director Bertram.
- Sayın Müdür.
- Comissário.
"Sayın Müdür Edwin James."
" Director da prisão honorável, Edwin James,
Bu ilerin nasıl sürdüğünü biliyorsun sayın müdür.
Sabe como é, Comissário.
Evet, Sayın Müdür.
Sim, sr. Director.
Sayın müdür yardımcısı, bir adam polis gözetiminde nasıl...?
Assistente-Chefe Policial, como é que um homem é baleado...?
Affedersiniz Sayın Müdür Yardımcısı duyarsız gibi görünebilirim ama söz konusu iddia tamamen bilim kurgu.
Desculpe-me, Director Assistente. Pareceu insensível, mas a sugestão é pura ficção científica.
Sayın müdür!
Comissário!
Merhaba sayın genel müdür.
Director-Geral...
Sayın Yargıç, savunma Müdür yardımcısı, Bay Milton Glenn'i çağırıyor.
Meritíssimo, a defesa chama o Sr. Milton Glenn.
Günaydın, sayın genel müdür.
Bom dia, DG...
İyi bir hareketti, sayın genel müdür.
- Foi uma jogada certeira.
Yani sayın genel müdür.
Director-Geral, aliás...
Biliyorum. Kilitli bölümlerdeki yatakları saymazsak % 16 kapasite fazlamız var, sayın genel müdür.
Isso significa um excesso de lotação de 16 %, visto os encerrados não contarem como espaço disponível.
- Biz de öyle, Sayın Müdür Yardımcısı.
- Tal como nós.
Genel Müdür Yardımcısı Kersh, Gizli Dosyaların dostu sayılmaz.
O Kersh não gosta dos Ficheiros Secretos.
Sayın Başkan, büyük bir onurla CIA'in yeni yardımcı müdür vekilini takdim ediyorum.
Sr. Presidente, é com muito orgulho que anuncio o novo vice-vice-director da CIA.
- Sayın genel müdür.
- Sr. presidente...
Sayın başkan, böyle bir durumda bizden yardımcı müdür Rawls'a güvenmemizi mi bekliyorsunuz?
Sr. Presidente, em questões como esta, conta que tenhamos confiança no Adjunto Rawls?
Ben bölge müdür yardımcısıyım, Sayın Kurul Başkanı.
Sou o diretor de campo, Sr.ª Presidente.
Sağ olun Sayın Bakan. Müdür Vance'i bağlıyorum.
Obrigado, Sr. Secretário, vou transferir para o Director Vance.
Sayın Başkan, Müdür Medford hatta.
Senhor Presidente, a Directora Medford está em linha.
sayın müdürüm 19
müdür 145
müdür bey 230
müdürüm 66
müdür skinner 36
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
müdür 145
müdür bey 230
müdürüm 66
müdür skinner 36
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26