Sağa dönün Çeviri Portekizce
213 parallel translation
Odanız dördüncü katta. Sağa dönün.
O quarto é no quarto piso.
Banyo nerede? Kapıdan çıkın, sağa dönün, holden geçip küçük merdivene gelin sağa dönün ve banyo sol tarafta.
Passe a porta e vire à direita, siga pelo corredor até às escadinhas, vire à direita, e a casa de banho é à esquerda.
Dışarı çıkın, sağa dönün ve Tregenna Hill boyunca yürüyün.
Dobre a direita, e suba em direção a Tregenna.
Sağa dönün, otoyola çıkacaksınız.
Vire à direita, vai ter logo à auto-estrada.
Batıya doğru yolun sonuna kadar gidin ve sağa dönün.
Siga oeste até o fim da rua e vire à direita.
İlk sağa dönün.
Vire na próxima à direita.
Sağa dönün.
Virem para a direita.
Köşeden sağa dönün.
Vire á direita na próxima esquina.
- Peki, şu kapıdan sağa dönün Komiser, dördüncü salon
- Por aquela porta, tenente. - Cabina quatro.
İlk sağa dönün.
Pegue a primeira direita.
Doğru, takma bacak ve işitme cihazlarından sola takma dişlerden sağa dönün, cam gözlerin hemen yanında.
Isso mesmo, vira à esquerda no membros artificiais e aparelhos, à direita nas dentaduras. Fica à esquerda dos olhos de vidro.
300 derece sağa dönün.
Vire 300 graus para a direita.
140 derece, sağa dönün.
140 graus, vire para a direita.
Sağa dönün, soldaki ilk oda.
À direita e depois a 1 ª porta à esquerda.
Geri dönün ve güney yolunu izleyin, yaklaşık 16 kilometre sonra sağa dönün. - Öyle ulaşırsınız.
Dê a volta, apanhe a estrada do Sul, percorra uns 16 quilómetros, vire à direita, não tem como perder-se.
Koridorun sonunda sağa dönün.
Ao fundo do corredor, à direita.
Şeyden sağa dönün...
Vire no...
Şu köşeden sağa dönün.
Virem à direita no corredor.
Şu kapıdan geçin, koridordan inin, sağa dönün, 30 feet kadar yürüyün. Soldan devam edin.
Vão em frente por essa porta, através do corredor... virem á direita, e vão ver um desnível com cerca de 10 metros.
- Dümdüz ilerleyin, ilerideki iki köşeden sağa dönün. İlk kapıda şöyle bir yazı var :
Sigam a direito, voltem á direita nas duas esquinas seguintes... e na primeira porta verão um cartaz :
Vadiyi aşağı kadar takip edin, köye varmadan sağa dönün ve mağara yolunu takip edin.
Desça até ao fundo vale, mas não suba para a aldeia. Tome o caminho da direita e, então, a gruta é no fim deste caminho.
Şu yoldan gidip sağa dönün.
Siga por esta estrada e vire à direita.
" İlk sağa dönün.
Coisa que não faço sempre ".
Sağa dönün. Meydanda göreceksiniz.
É na frente da praça.
Sonra sağa dönün.
Torne a virar à direita.
Sonra gene sağa dönün.
Depois vira outra vez à direita.
Merdivenlerden inip sağa dönün.
Ao descer as escadas virem à direita.
Sağa dönün.
- Vira à direita.
Sağa dönün!
Vire à direita!
Sağa dönün.
Vira à direita.
Concord'a doğru ilk sağa dönün.
Pegue a próxima à direita, na Concord.
Şimdi sağa dönün.
Agora, virem-se para a direita.
Dağın kuzey kısmında, siz-siz sadece sağa dönün.
No lado norte da montanha. Basta virar à direita.
Hemen sağa dönün.
Virem à direita.
4'üncü kata çıkın, sonra sağa dönün.
Subam até o quarto andar, e virem à direita.
Şimdi sağa dönün.
Vire-se para a direita.
Sağa dönün.
Virem à direita.
- Tamam tamam, salona inip sağa dönün.
Ok, ok. Ao fundo do corredor à direita.
Sağa dönün!
Vira à direita.
Sağa dönün, bu ana yoldur.
Vira à direita, esta é a estrada principal.
ilk palmiyeden sağa dönün.
Depois à direita, em frente à palmeira gigante.
Sağa dönün ve soldan devam edin.
Virem novamente à direita e, depois, à esquerda.
Düz gidin ve sağa dönün.
Vá em frente e depois a direita.
Sağa dönün 2-7-0. Üç bine inin.
Entendido, 3-3-Golf, virar à direita 270 graus, descer para 3000 pés.
- 330'a doğru sağa dönün, hızınız 180.
- Vire à direita 330, velocidade 180.
2417, 120'ye doğru sağa dönün.
2417, à direita em direção 120.
Sağa gidin, koridoru doğru takip edin, ve sola dönün.
Siga pelo corredor até à esquerda.
Radar yönlendirmesinde, sağa 340 dereceye dönün.
Para identificação no radar, virem 340 graus para a direita.
Tekrar sola dönün ve Lincoln'da sağa ve bu sizi direk olarak anıtın oraya çıkaracak Bay Brookfield.
Vira à esquerda e depois à direita na Lincoln e vai ter directamente ao monumento, sr. Brookfield.
Hızınızı 1-5-0'e getirin. İrtifanızı 1-4-0'a düşürün ve 2-6-0 rotasında sağa doğru dönün.
Reduzam a velocidade para 150, desçam ao nível 140 ¸ e virem à direita aos 260.
Sola dönün, sağa çark.
Ala esquerda pronta, ala direita pronta.