English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sağa bak

Sağa bak Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Sağa bak!
Fila da direita.
Ve yarın denetimden geçerken sağa bak denildiğinde gözlerinizden ses çıksın.
Quando passarem em revista amanhã... e olharem para a direita, quero ouvir seus olhos estalando.
Sağa bak!
Olhar à direita!
Sağa bak.
Olhar à direita!
Sağa bak!
Olhos à direita!
Sağa bak!
Olha à direita!
Sola bakın, sağa bakın.
Olhem para a esquerda, para a direita.
Sağ gözünle ne görüyorsun... 70 derece sağa bak.
Deve ser coordenado com o monitor vídeo. Olhe para a direita 70 graus.
Sağa bak!
Olhar para a direita.
Sağa bakın!
Olhar à direita!
- Sen sağa bak, ben sola.
- Eu vejo do lado direito, tu olhas pelo lado esquerdo.
Sana dokunmayacağım, ama dikkat et. Önce sola, sonra sağa bak.
Está bem, mas antes de passar olha primeiro para os dois lados.
Sağa bakıyor.
Olha à direita.
Sağa bak. Alp Dağları.
Olhe para a direita.
Dur... sağa bak...
Pare. Olhe directo...
Gözlerini kaçırıyor sağa bakıyor değil mi?
Vês como os olhos dela piscam e ela olha para a direita?
Sağa bak, ortaya bak, sola bak.
Olhar à direita, ao centro, à esquerda.
Sağa bakıyorlar... Ve sen sola gidiyorsun.
Eles olham para a direita e você... vai pela esquerda.
Sağa bakın bayanlar.
Meninas, sair à direita.
Sola bak, sağa bak, dön ve yürü.
Olhem para a esquerda, olhem para a direita, meia volta e seguir em frente.
Sağa bakın.
Olhe para a direita.
Sağa Bak!
Olhar à direita!
Sağa çekiyordum, çarptı. Tampona bak.
Note-se no pára-lama.
Sağa dönüp bana bakın, yavaşça.
Volver devagar.
Bakın, sağa dönmenizi söylemek mi zorundayım barakaya gitmenizi istediğimde?
Vou continuar a dizer para virar à direita, quando quero que fiques nas fileiras?
Sağa... bak!
Cabeças erguidas!
Biraz sağa ve yukarı bak.
Dá uma pequena espreitadela à tua direita.
D Birliği Öğrenci Yüzbaşısı Alex Dwyer liderliğinde! Sağa... bak!
- O Grupo D é liderado pelo Cadete-capitão Alex Dwyer.
Sağa sola bakındık. Dedim ki : " Bekle.
Estávamos à espera e eu só dizia :
Sağa, şimdi konsantre ol. Kolunu buraya koy, el şuraya, ve buraya bak...
Põe a perna aqui, o braço e a mão aqui e olha para ali.
Hatırlıyorum da, pilotla kokpitteydim. Ha bire bir sağa bir sola bakıyordum. Hudson Körfezi'ndeki buz kütlelerini görebiliyordum.
Lembro-me de que estava em cima, na cabina com o piloto... eu estava olhando sempre à esquerda e à direita... e podia ver gelo a flutuar na Baía de Hudson... e estava sempre à procura de ursos polares ou focas para apreciar.
Bak, tatlım. İnsanlar bu işte sağa sola atılır.
Ouve, as pessoas são despedidas a torto e a direito, neste ramo.
Sadece ortalıkta gezip, sağa sola bakıyoruz.
Só estamos a andar por aí, a olhar por aí.
Sağa bak!
À direita!
Bak, hep sağa kayıyorsun, bu sefer soldaki adama nişan alırsan vurursun.
Tu desvias para a direita, por isso atira contra aquele homem e acertas.
Sağa, bak.
Para a direita.
- Bak çabuk sağa dön.
Vira à direita! Sabes que és perfeito?
Ben de sağa sola bakınıyordum.
Também estava a passear por aí...
Sağa sola bakma, Lois ; bana bak ve şu listeyi yazdır.
Não olhe à volta Lois, olhe para mim e imprima-me essa lista.
Bir de sağa sola savurduğu şu Mac-10'a bakın. - Adamın yüksek ateş gücü var.
Marca o território em redor, o tipo tem muito poder de fogo.
Bak, sağa git, sola, yana.
- Vai para a direita... - Desculpem. -... esquerda, juntos.
- Evet. Bir dükkana girmişsin, sağa sola bakınmışsın ve sonra bir yüzük beğenmişsin ve sonra da benim için satın almışsın.
Foste a uma loja, deste uma vista de olhos, escolheste um anel e depois compraste-mo?
Sağa bak.
Dispara.
" Kız sağa dönüktü, ayakları batıya bakıyordu.
" A rapariga estava no lado direito, com os pés virados para oeste.
Fakat... Armandaki kartal başlı ejderhanın başı sağa değil, sola bakıyor.
No entanto... o grifo no teu brasão está virado para a esquerda e não para a direita.
Yani ben güneye bakıyorsam kıyıyı görmek için sağa dönerim.
Então se estou virado para o sul... Para ver a praia eu viro para a direita.
Sağa sola bakın!
Olhar para a esquerda! Para a direita!
Kollarınızı birleştirin, biriniz sağa, ötekiniz sola bakın.
Dêem os braços. Uma procura à direita e a outra à esquerda.
Sağa sola bakıp kimseyi bulamayınca kendimizi dışarı attık.
Procurei no chão mas não consegui encontrar ninguém. Então saí porque estava um inferno lá dentro.
Sağa git, aracın yanında hareket eden biri olup olmadığına bak.
Vai apara a direita, para ver se alguém se mexeu no camião.
Hayır, hala sağa sola bakınıyorum.
Não, eu ainda estou à procura por aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]